მაპატიეთ!
סל--ה-
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
s-ix--!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
მაპატიეთ!
סליחה!
slixah!
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
ת--ל / --לעז---ל-?
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
tuk-------hli l---zor -i?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
תוכל / י לעזור לי?
tukhal/tukhli la'azor li?
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
--כ- יש מ-עד--טובה-
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
h----a- ------is--dah-t-vah?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
היכן יש מסעדה טובה?
heykhan yesh mis'adah tovah?
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
לך---י -מא-ה---ב---פ--ה-
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
l--h/- s-m-'lah -----er la--n--.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
תמשיך---כי ----ו--קצ- --ר-
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
tam-h-k----mshi-h--a--od--t-at--e-har.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
ומ----ו--מ-- --- -מי-ה.
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
u-isham o- m---- -et-- y-m---h.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
umisham od me'ah meter yeminah.
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
---- - י ג- --סוע --ו-וב-ס-
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
t-k--l-t-kh-i --- lin-o-a-b-otobu-.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
תוכ- /-י ---ל--וע--רכ-- --שמ-ית-
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
t--hal/-ukh---g-- l-ns--a-ba-a-evet--a---hm---t.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
ת--ל - י-פשוט-לע-----ח-י-
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
t-k-a--tu-h-i -a--ut --'aq---a--ra-.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
-י-ד נית- להג---ל------ן-ה-ד---ל?
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
k--tsa--nit-n -'h-g--- l'-----d-o- --k-d---g-l?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
---ה / צי-א--ה-שר-
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
taxt----ta-t-i -t--a-e---r.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
תחצה / צי את הגשר.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
-ע-/----ר- --נ--ה-
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
sa-s'i -e-e-h--ami---rah.
s_____ d_____ h__________
s-/-'- d-r-k- h-m-n-a-a-.
-------------------------
sa/s'i derekh haminharah.
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
סע / י דרך המנהרה.
sa/s'i derekh haminharah.
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
ס- /-י עד-----ו---ש----.
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
s-/s'i ---laram-or-----li---.
s_____ a_ l_______ h_________
s-/-'- a- l-r-m-o- h-s-l-s-i-
-----------------------------
sa/s'i ad laramzor hashlishi.
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
סע / י עד לרמזור השלישי.
sa/s'i ad laramzor hashlishi.
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
--- --פני--- -ר-וב-ה---ון י-ינה-
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
pn-h/-n- az--a-e-ov h--i------y-----h.
p_______ a_ b______ h________ y_______
p-e-/-n- a- b-r-x-v h-r-'-h-n y-m-n-h-
--------------------------------------
pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
-ע - - --ר -ך י-- מ-בר---ו-ת--ב-.
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
s---'- a--r -a-- yes-ar -e-e-er la-s-m------a.
s_____ a___ k___ y_____ m______ l_______ h____
s-/-'- a-a- k-k- y-s-a- m-'-v-r l-t-o-e- h-b-.
----------------------------------------------
sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
סל-חה, -י-ד-ני-ן להגיע -ש-- הת-ופ--
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
s-i-ah- key-s-- n--an-------a---s-de--h-te'u-ah?
s______ k______ n____ l______ l______ h_________
s-i-a-, k-y-s-d n-t-n l-h-g-a l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
უმჯობესია მეტროთი.
----טוב --סו----כ-- ----ית.
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
h-khi--o- li-so----a-ake--t --t--t-t.
h____ t__ l______ b________ h________
h-k-i t-v l-n-o-a b-r-k-v-t h-t-x-i-.
-------------------------------------
hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
უმჯობესია მეტროთი.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
ס--- י----ט--ד--ת--- ---רונ--
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
s-/-----a-hut--d lata-an-h-h-'-----na-.
s_____ p_____ a_ l________ h___________
s-/-'- p-s-u- a- l-t-x-n-h h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------
sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.