ფრაზა წიგნი

ka გრძნობები   »   hy Feelings

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

გრძნობები

გრძნობები

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

Feelings

[zgats’munk’ner]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სომხური თამაში მეტი
სურვილი Հ--ո-յք -------: Հաճույք ունենալ: Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
Hachuy-’---en-l Hachuyk’ unenal H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
ჩვენ გვაქვს სურვილი. Մ--ք-հ--ո--- -ւ-ե-ք: Մենք հաճույք ունենք: Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
M-nk’-----uyk’ --e-k’ Menk’ hachuyk’ unenk’ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. Մե-- տ-ամա--ո--յու--չունեն-: Մենք տրամադրություն չունենք: Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
M--k’ t-a--dru-’y-- c-’---n-’ Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
შიში վ-խ--ւն---լ վախ ունենալ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
vakh un--al vakh unenal v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
მეშინია. Ես վ-խե-ո-մ-եմ: Ես վախենում եմ: Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Yes --k---um-yem Yes vakhenum yem Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
არ მეშინია. Ես չե-----են-ւ-: Ես չեմ վախենում: Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Ye--c---e---akhe--m Yes ch’yem vakhenum Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
დროის ქონა. ժ-մա-----ւ-ենալ ժամանակ ունենալ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
zh---na----e--l zhamanak unenal z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
მას აქვს დრო. Նա ժա--ն---ո-նի: Նա ժամանակ ունի: Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Na--h-ma--- u-i Na zhamanak uni N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
მას არ აქვს დრო. Նա -ամա-ա---ունի: Նա ժամանակ չունի: Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Na zha-an-- ch’-ni Na zhamanak ch’uni N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
მოწყენილობა ձ----ո------նեն-լ ձանձրույթ ունենալ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
dzan-zr--t---n---l dzandzruyt’ unenal d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
ის მოწყენილია. Ն-ա--ա-ար-ձ---ր--ի - : Նրա համար ձանձրալի է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
Nr- -amar-dzan--r--i e Nra hamar dzandzrali e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
ის არ არის მოწყენილი. Ն-ա համա--ձ---րա-ի-չ-: Նրա համար ձանձրալի չէ: Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
N---h-m-r -za-dzra-i-c--e Nra hamar dzandzrali ch’e N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
შიმშილი քաղցած լ---լ քաղցած լինել ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k’aght-’-t------l k’aghts’ats linel k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
გშიათ? Քաղցա-- եք: Քաղցա՞ծ եք: Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K--ghts’---- --k’ K’aghts’a՞ts yek’ K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
არ გშიათ? Ք--ց-՞--չե-: Քաղցա՞ծ չեք: Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K----ts-a՞-s-ch’--k’ K’aghts’a՞ts ch’yek’ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
წყურვილი Ծ-ր-վ-լ Ծարավել Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Ts---v-l Tsaravel T-a-a-e- -------- Tsaravel
მათ წყურიათ. Ն- ծ-ր-վ-է: Նա ծարավ է: Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Na ts---v e Na tsarav e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
მათ არ წყურიათ. Նա ծարա---է: Նա ծարավ չէ: Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
N----ara- ch-e Na tsarav ch’e N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

საიდუმლო ენები

ენის საშუალებით გვსურს გამოვხატოთ ის რასაც ვფიქრობთ და რასაც ვგრძნობთ. ანუ, გაგება ენის ყველაზე მნიშვნელოვანი მიზანია. მაგრამ ზოგჯერ ადამიანებს არ სურთ, რომ მათი ყველას ესმოდეს. ამ შემთხვევაში, ისინი იგონებენ ახალ ენებს. საიდუმლო ენები ათასწლეულების განმავლობაში ხიბლავდა ადამიანებს. მაგალითად, იულიუს კეისარს საკუთარი საიდუმლო ენა ჰქონდა. ის კოდირებულ შეტყობინებებს საკუთარი იმპერიის ყველა ტერიტორიაზე გზავნიდა. მის მტრებს კოდირებული ახალი ამბების წაკითხვა არ შეეძლოთ. საიდუმლო ენები - ეს არის დაცული კომუნიკაცია. ჩვენი თავის სხვებისგან დიფერენცირებას საიდუმლო ენების საშუალებით ვახდენთ. ჩვენ ვაჩვენებთ. რომ ექსკლუზიურ ჯგუფს ვეკუთვნით. არსებობს განსხვავებული მიზეზები, რომელთა გამო საიდუმლო ენებს ვიყენებთ. შეყვარებულები კოდირებულ ასოებს ყველა დროში იყენებდნენ. გარკვეულ პროფესიულ ჯგუფებს ასევე აქვთ საკუთარი ენები. ანუ არსებობს ჯადოქრების, ქურდების და საქმიანი ხალხის ენები. მაგრამ საიდუმლო ენები ყველაზე ხშირად პოლიტიკური მიზნებით გამოიყენება. საიდუმლო ენებით ყველაზე ხშირად სარგებლობდნენ თითქმის ყველა ომში. სამხედრო და სადაზვერვო სამსახურებს საიდუმლო ენების საკუთრი ექსპერტები ჰყავთ. კრიპტოლოგია კოდირების მეცნიერებაა. თანამედროვე კოდების საფუძველია რთული მათემატიკური ფორმულები. მაგრამ მათი გაშიფვრა ძალიან ძნელია. კოდირებული ენების გარეშე ჩვენი სიცოცხლე წარმოუდგენელი იქნებოდა. კოდირებული მონაცემები დღეს ყველგან გამოიყენება. საკრედიტო ბარათები და ელექტრონული ფოსტა - ყველაფერი კოდების საშუალებითფუნქციონირებს. ბავშვებს განსაკუთრებით მოსწონთ საიდუმლო ენები. მათ უყვართ მეგობრებთან საიდუმლო შეტყობინებების გაცვლა. საიდუმლო ენები ძალიან სასარგებლოა ბავშვების განვითარებისთვის... ისინი ხელს უწყობს კრეატიულობის და ენის შეგრძნების განვითარებას!