ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

შეკითხვა – წარსული 1

შეკითხვა – წარსული 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

Pitati – prošlost 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სერბული თამაში მეტი
რამდენი დალიეთ? К-лик- -те п--или? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
K-l--- ------p---? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
რამდენი იმუშავეთ? Коли-о -те---д---? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
Kol------e--a-i-i? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
რამდენი დაწერეთ? К--и-о-сте --с-л-? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
Koli-- -te -i---i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
როგორ გეძინათ? К-к- с-е-сп-в-л-? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
K-k- --e---a-a-i? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? Ка---ст- п---жи-и исп-т? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
K-k------p--o---i i-pit? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
როგორ იპოვეთ გზა? Како --е п----ш-и----? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
Kako st- p-on---i--u-? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
ვის ელაპარაკეთ? С ------те-р-з-о---а--? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S kim- s---r--g-v-ral-? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
ვის მოელაპარაკეთ? С-ки-е сте--о-овор-л-------н--? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S-ki---st----g-vo-ili----tan-k? S k___ s__ d_________ s________ S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? С--и---с-е---а-и-и--о-е-да-? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S -----------a-i----ođ--d-n? S k___ s__ s______ r________ S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
სად იყავით? Где-сте били? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
G---st- b-l-? G__ s__ b____ G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
სად ცხოვრობდით? Г-е --- с-а---ал-? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
Gde--te-s--no-al-? G__ s__ s_________ G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
სად მუშაობდით? Г-- с---радил-? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
Gd---t- --d-l-? G__ s__ r______ G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
რა ურჩიეთ? Ш----т-----по-у--л-? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Št--s-e -r-----čili? Š__ s__ p___________ Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
რა მიირთვით? Ш-- ст--ј---? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Š-a-----jel-? Š__ s__ j____ Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
რა შეიტყვეთ? Шт- ст---аз--ли? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Š------ sa-n-li? Š__ s__ s_______ Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
რამდენად სწრაფად მიდიოდით? Ко-ик- -т- б--о возил-? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
Ko--k----e br-- -ozi-i? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
რამდენი ხანი იფრინეთ? К--ико--т--ду-- лет--и? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
K--ik--s-e-du-o l--el-? K_____ s__ d___ l______ K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
რა სიმაღლეზე ახტით? К--и-о -т- ви--ко -ко---и? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
Kol-k- ste -i-o------č-l-? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

აფრიკული ენები

აფრიკაში ძალიან ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ამდენი განსხვავებული ენა არც ერთ სხვა კონტინენტზე არ არის. აფრიკული ენების მრავალფეროვნება შთამბეჭდავია. სავარაუდოდ, დაახლოებით 2,000 აფრიკული ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენებიდან ყველა ერთნაირი არ არის! პირიქით - ისინი ხშირად სრულიად განსხვავდება ერთმანეთისგან! აფრიკის ენები ოთხ განსხვავებულ ენობრივ ჯგუფს მიეკუთვნება. ზოგიერთ აფრიკულ ენას აქვს განსაკუთრებული თვისებები. მაგალითად, არის ბგერები, რომელთა გამეორება უცხოელებს არ შეუძლიათ. აფრიკაში ტერიტორიული საზღვრები ყოველთვის ენობრივი საზღვრები არ არის. ზოგიერთ რეგიონში ძალიან ბევრი განსხვავებული ენაა. მაგალითად, ტანზანიაში ლაპარაკობენ ოთხივე ენობრივი ჯგუფის ენებზე. აფრიკულ ენებს შორის აფრიკაანსი გამონაკლისია. ეს ენა დაიბადა კოლონიურ პერიოდში. იმ დროს ერთმანეთს შეხვდნენ ხალხები სხვადასხვა კონტინენტებიდან. ისინი აფრიკიდან, ევროპიდან და აზიიდან ჩამოვიდნენ. ახალი ენა ამ კონტაქტების სიტუაციიდან დაიბადა. აფრიკაანსში მრავალი ენის გავლენა მჟღავნდება. თუმცა, ყველაზე ახლოს ის ჰოლანდიურთან დგას. დღეს აფრიკაანსზე სხვა ქვეყნებთან შედარებით ყველაზე მეტად ლაპარაკობენსამხრეთ აფრიკასა და ნამიბიაში. ყველაზე უჩვეულო აფრიკული ენა დოლების ენაა. თეორიულად დოლებით ყველა შეტყობინება შეიძლება გაიგზავნოს. ენები, რომლებიც დოლების საშუალებით გამოიხატება, ტონალური ენებია. სიტყვების და მარცვლების მნიშვნელობა ტონების სიმაღლეზეა დამოკიდებული. ეს ნიშნავს, რომ ტონების იმიტაცია უნდა მოხდეს დოლების მიერ. დოლების ენა აფრიკაში ბავშვებსაც კი ესმით. და ის ძალიან ეფექტიანია... დოლების ენა შეიძლება 12 კილომეტრამდე მანძილზე ისმოდეს!