Я-хачу --адзі-- у ----іят-к-.
Я х___ с_______ у б__________
Я х-ч- с-а-з-ц- у б-б-і-т-к-.
-----------------------------
Я хачу схадзіць у бібліятэку. 0 Ya---ac-u-----d----- u--і-l-y-teku.Y_ k_____ s_________ u b___________Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u b-b-і-a-e-u------------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku.
Я---ч- с---з-ць у кн---р-ю.
Я х___ с_______ у к________
Я х-ч- с-а-з-ц- у к-і-а-н-.
---------------------------
Я хачу схадзіць у кнігарню. 0 Ya---a----skh--z-t---u-----a----.Y_ k_____ s_________ u k_________Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u k-і-a-n-u----------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu.
Я --ч----адзіц- у-ш-п-к.
Я х___ с_______ у ш_____
Я х-ч- с-а-з-ц- у ш-п-к-
------------------------
Я хачу схадзіць у шапік. 0 Y--k-a-hu --h--z-ts- - shapі-.Y_ k_____ s_________ u s______Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u s-a-і-.------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u shapіk.
Я -а-у -зя-- - к-рыс--н---к--г-.
Я х___ ў____ у к_________ к_____
Я х-ч- ў-я-ь у к-р-с-а-н- к-і-у-
--------------------------------
Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу. 0 Y- k---h- uz-a--- - k---s-a-n--k-і--.Y_ k_____ u______ u k_________ k_____Y- k-a-h- u-y-t-’ u k-r-s-a-n- k-і-u--------------------------------------Ya khachu uzyats’ u karystanne knіgu.
Я -а----хад-і---у к--м--о--ыкі.
Я х___ с_______ у к____ о______
Я х-ч- с-а-з-ц- у к-а-у о-т-к-.
-------------------------------
Я хачу схадзіць у краму оптыкі. 0 Ya ---chu sk-ad-і-s’ --kr-------ykі.Y_ k_____ s_________ u k____ o______Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u k-a-u o-t-k-.------------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u kramu optykі.
Я х-чу-с--дзі---- с----ма----.
Я х___ с_______ у с___________
Я х-ч- с-а-з-ц- у с-п-р-а-к-т-
------------------------------
Я хачу схадзіць у супермаркет. 0 Ya -hac-u---h-d---s’-- -u-e-m--ke-.Y_ k_____ s_________ u s___________Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u s-p-r-a-k-t------------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u supermarket.
Я -ачу -х--з---------ачную.
Я х___ с_______ у б________
Я х-ч- с-а-з-ц- у б-л-ч-у-.
---------------------------
Я хачу схадзіць у булачную. 0 Y- -h--h- s--ad-і------b--ach-u--.Y_ k_____ s_________ u b__________Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u b-l-c-n-y-.----------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu.
Я-х----к----ь---да---------род---у.
Я х___ к_____ с_______ і г_________
Я х-ч- к-п-ц- с-д-в-н- і г-р-д-і-у-
-----------------------------------
Я хачу купіць садавіну і гародніну. 0 Ya k---h------ts’ s-da-і-u-- g----nіnu.Y_ k_____ k______ s_______ і g_________Y- k-a-h- k-p-t-’ s-d-v-n- і g-r-d-і-u----------------------------------------Ya khachu kupіts’ sadavіnu і garodnіnu.
Я х----ку---ь --ла-к--і-х--б.
Я х___ к_____ б______ і х____
Я х-ч- к-п-ц- б-л-ч-і і х-е-.
-----------------------------
Я хачу купіць булачкі і хлеб. 0 Ya-----h----pіts’ b-l--h------hle-.Y_ k_____ k______ b_______ і k_____Y- k-a-h- k-p-t-’ b-l-c-k- і k-l-b------------------------------------Ya khachu kupіts’ bulachkі і khleb.
Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді.
Я ---у--х-дз--ь у-супермар---- к-б-ку---- са--ві-у і га-о-н---.
Я х___ с_______ у с___________ к__ к_____ с_______ і г_________
Я х-ч- с-а-з-ц- у с-п-р-а-к-т- к-б к-п-ц- с-д-в-н- і г-р-д-і-у-
---------------------------------------------------------------
Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну. 0 Y--k-achu--kha---t-’ - s-pe-m-r-e----ab-k--і-s- -a-a-і-u і -a-o-n-nu.Y_ k_____ s_________ u s___________ k__ k______ s_______ і g_________Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u s-p-r-a-k-t- k-b k-p-t-’ s-d-v-n- і g-r-d-і-u----------------------------------------------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u supermarket, kab kupіts’ sadavіnu і garodnіnu.
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді.
Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну.
Ya khachu skhadzіts’ u supermarket, kab kupіts’ sadavіnu і garodnіnu.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді.
Я--а-у -ха-з--ь-у була-ную,-ка---уп-ць-булач-і---хл--.
Я х___ с_______ у б________ к__ к_____ б______ і х____
Я х-ч- с-а-з-ц- у б-л-ч-у-, к-б к-п-ц- б-л-ч-і і х-е-.
------------------------------------------------------
Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб. 0 Y- --a--- s-hadz---’ - bu--c--uy-- --b ku--ts’-bu---h------hle-.Y_ k_____ s_________ u b__________ k__ k______ b_______ і k_____Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u b-l-c-n-y-, k-b k-p-t-’ b-l-c-k- і k-l-b-----------------------------------------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu, kab kupіts’ bulachkі і khleb.
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді.
Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб.
Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu, kab kupіts’ bulachkі і khleb.
Еуропада түрлі тілдер бар.
Олардың көпшілігі үндіеуропалық тілдер болып табылады.
Үлкен ұлттық тілдерден бөлек, көптеген шағын тілдер де бар.
Бұл – аз ұлттардың тілдері.
Аз ұлттардың тілдері ресми тілдерден гөрі өзгеше.
Бірақ олар диалект емес.
Аз ұлттардың тілдері иммигранттардың тілі емес.
Аз ұлттардың тілдері әрқашан да этносқа тәуелді.
Яғни, олар белгілі бір этникалық топтардың тілдері болып табылады.
Еуропада барлық дерлік елде аз ұлттардың тілдері кездеседі.
Бұл – Еуропалық Одақтағы, шамамен 40 тіл.
Кейбір аз ұлттардың тілдерінде тек бір елде ғана сөйлейді.
Бұған, мысалы, Германиядағы серболужиц тілі жатады.
Сыған тілі, керісінше, Еуропаның көптеген елдерінде қолданылады.
Аз ұлттардың тілдері ерекше мәртебеге ие.
Өйткені, ол тілдерде салыстырмалы түрде аз адамдар тобы сөйлейді.
Бұл топ өзінің жеке мектебін қалыптастыра алмайды.
Сондай-ақ, өз әдебиеттерін басып шығару да олар үшін қиынға соғады.
Сондықтан, көптеген аз ұлттардың тілдеріне жойылып кету қаупі төніп тұр.
Еуропалық Одақ бұндай тілдерді сақтап қалғысы келеді.
Өйткені, әрбір тіл - мәдениеттің немесе болмыстың маңызды құрамдас бөлігі.
Кейбір ұлттардың мемлекеті жоқ және олар тек аз ұлт ретінде ғана өмір сүреді.
Түрлі бағдарламалар мен жобалар осы тілдердің дамуына ықпал етуі керек.
Осылайша, шағын этникалық топтардың мәдениеттерін де сақтап қалу керек.
Дегенмен, кейбір аз ұлттардың тілдері көп ұзамай жойылып кетеді.
Олардың қатарына Латвия провинцияларының бірінде қолданылатын ливиялық тіл де кіреді.
Ливиялық тіл 20 адам үшін ана тілі болып табылады.
Сол себептен, ливиялық тіл – Еуропадағы ең кішкентай тіл...