Жакынкы май куюучу станция кайда? |
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
0
i-h--an-ch--ai-g-s-ri-----nd--wa --k-de----a?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
Жакынкы май куюучу станция кайда?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
Менде дөңгөлөк жарылып кетти. |
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
0
pa-ku s-i---h-t-.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
|
Менде дөңгөлөк жарылып кетти.
パンク しました 。
panku shimashita.
|
Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы? |
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
0
t--y- o -ōk---s-i-- m-----as- k-?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
Мага бир нече литр дизель керек. |
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
0
dīz--u -a ---rit---h-t---ōd--u.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
Мага бир нече литр дизель керек.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
Менин бензиним түгөнүп калды. |
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
0
g-sor----------rimas--.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
|
Менин бензиним түгөнүп калды.
ガソリンが もう ありません 。
gasorin ga mō arimasen.
|
Сизде запастык канистр барбы? |
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
0
yob- no g----inta-ku ---a--mas--ka?
y___ n_ g___________ w_ a______ k__
y-b- n- g-s-r-n-a-k- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|
Сизде запастык канистр барбы?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|
Кайда чалсам болот? |
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
0
dok- k---e--- o-k-k- ra--ru--o-o-o-wa --im-s--ka?
d___ k_ d____ o k___ r_____ t_____ w_ a______ k__
d-k- k- d-n-a o k-k- r-r-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-?
-------------------------------------------------
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
|
Кайда чалсам болот?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
|
Мага сүйрөө кызматы керек. |
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
0
r-kkā-i-- -a hitsu-ō--su.
r____ i__ g_ h___________
r-k-ā i-ō g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
|
Мага сүйрөө кызматы керек.
レッカー移動が 必要 です 。
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
|
Мен устакана издеп жатам. |
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
0
sh-r- k--- - s-g-shi--i-a-u.
s____ k___ o s______________
s-ū-i k-j- o s-g-s-i-e-m-s-.
----------------------------
shūri kōjō o sagashiteimasu.
|
Мен устакана издеп жатам.
修理工場を 探して います 。
shūri kōjō o sagashiteimasu.
|
Кырсык болду. |
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
0
jik--g--ar--as---a.
j___ g_ a__________
j-k- g- a-i-a-h-t-.
-------------------
jiko ga arimashita.
|
Кырсык болду.
事故が ありました 。
jiko ga arimashita.
|
Жакынкы телефон кайда? |
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
0
ic-i--n-ch-k-----n-a wa-d--odesu-k-?
i______ c_____ d____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- d-n-a w- d-k-d-s- k-?
------------------------------------
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
|
Жакынкы телефон кайда?
一番 近い 電話は どこ です か ?
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
|
Жаныңызда уюлдук телефон барбы? |
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
0
g-i----enwa-o---tt- -ma-u --?
g__________ o m____ i____ k__
g-i-a-d-n-a o m-t-e i-a-u k-?
-----------------------------
geitaidenwa o motte imasu ka?
|
Жаныңызда уюлдук телефон барбы?
携帯電話を 持って います か ?
geitaidenwa o motte imasu ka?
|
Бизге жардам керек. |
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
0
t-su--t--u-a--i.
t_______________
t-s-k-t-k-d-s-i-
----------------
tasuketekudasai.
|
Бизге жардам керек.
助けて ください 。
tasuketekudasai.
|
Врачты чакырыңыз! |
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
0
i--- ----nd- k-da-a-.
i___ o y____ k_______
i-h- o y-n-e k-d-s-i-
---------------------
isha o yonde kudasai.
|
Врачты чакырыңыз!
医者を 呼んで ください 。
isha o yonde kudasai.
|
Полицияны чакырыңыз! |
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
0
keisa--u-o----de ---a-a-.
k_______ o y____ k_______
k-i-a-s- o y-n-e k-d-s-i-
-------------------------
keisatsu o yonde kudasai.
|
Полицияны чакырыңыз!
警察を 呼んで ください 。
keisatsu o yonde kudasai.
|
Мынакей сиздин документтериңиз. |
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
0
sh--ui---mis----ku--s--.
s_____ o m_____ k_______
s-o-u- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------
shorui o misete kudasai.
|
Мынакей сиздин документтериңиз.
書類を 見せて ください 。
shorui o misete kudasai.
|
Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз. |
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
0
m-nky---- - -i--te--u-as--.
m________ o m_____ k_______
m-n-y-s-ō o m-s-t- k-d-s-i-
---------------------------
menkyoshō o misete kudasai.
|
Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз.
免許証を 見せて ください 。
menkyoshō o misete kudasai.
|
Мынакей сиздин техпаспортуңуз. |
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
0
j-dōsh---ō-o-------o-m--e-e k-----i.
j______ t_________ o m_____ k_______
j-d-s-a t-r-k---h- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------------------
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.
|
Мынакей сиздин техпаспортуңуз.
自動車登録書を 見せて ください 。
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.
|