Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   ja 所有代名詞 2

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

67 [六十七]

67 [Rokujūshichi]

所有代名詞 2

shoyū daimeishi 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча жапончо Ойноо Дагы
көз айнек 眼鏡 眼鏡 眼鏡 眼鏡 眼鏡 0
mega-e m_____ m-g-n- ------ megane
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 0
kar- wa k-r---- --g-n----was---mashita. k___ w_ k___ n_ m_____ o w_____________ k-r- w- k-r- n- m-g-n- o w-s-r-m-s-i-a- --------------------------------------- kare wa kare no megane o wasuremashita.
Анын көз айнеги кайда? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 0
k--e-no m----e w---ok---i--ru---desu-k-? k___ n_ m_____ w_ d___ n_ a__ n_____ k__ k-r- n- m-g-n- w- d-k- n- a-u n-d-s- k-? ---------------------------------------- kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
саат 時計 時計 時計 時計 時計 0
to--i t____ t-k-i ----- tokei
Анын сааты бузук. 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 0
k--e-n-----ei -a k-w---t- -----. k___ n_ t____ w_ k_______ i_____ k-r- n- t-k-i w- k-w-r-t- i-a-u- -------------------------------- kare no tokei wa kowarete imasu.
Саат дубалда илинип турат. 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 0
t-k-i-g- -ab---- ka--t-- ----u. t____ g_ k___ n_ k______ i_____ t-k-i g- k-b- n- k-k-t-e i-a-u- ------------------------------- tokei ga kabe ni kakatte imasu.
паспорт パスポート パスポート パスポート パスポート パスポート 0
pasup-to p_______ p-s-p-t- -------- pasupōto
Ал паспортун жоготту. 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 0
k-r- w---are-n--pas---to---n-ku--i-a----a. k___ w_ k___ n_ p_______ o n______________ k-r- w- k-r- n- p-s-p-t- o n-k-s-i-a-h-t-. ------------------------------------------ kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
Анын паспорту кайда? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? 0
de--a d--- -i--are -- pa-u-ōt--w---r-----esho-? d_ w_ d___ n_ k___ n_ p_______ w_ a__ n________ d- w- d-k- n- k-r- n- p-s-p-t- w- a-u n-d-s-o-? ----------------------------------------------- de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
алар – алардын 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 0
ka---- ―-kare-a-no k_____ ― k_____ n_ k-r-r- ― k-r-r- n- ------------------ karera ― karera no
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 0
ko-om--a-hi wa -ibun--- r-----n-o m----k--ra--m--e-. k__________ w_ j____ n_ r______ o m______ r_________ k-d-m-d-c-i w- j-b-n n- r-ō-h-n o m-t-u-e r-r-m-s-n- ---------------------------------------------------- kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! 0
d-m-, k----a ---r--shin--a kimash-t--yo! d____ k_____ n_ r______ g_ k________ y__ d-m-, k-r-r- n- r-ō-h-n g- k-m-s-i-a y-! ---------------------------------------- demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
сиз - сиздин あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの 0
an--- - -na-- no a____ ̄ a____ n_ a-a-a ̄ a-a-a n- ---------------- anata ̄ anata no
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? 0
m-i-----n,-r-okō w---ka-a---hita-k-? m_________ r____ w_ i___________ k__ m-i-ā-s-n- r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-? ------------------------------------ myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? 0
myi-ā--an- o----ma -- -ok-d-s- k-? m_________ o______ w_ d_______ k__ m-i-ā-s-n- o-u-a-a w- d-k-d-s- k-? ---------------------------------- myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
сиз - сиздин あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの 0
anat- --a--ta--o a____ ̄ a____ n_ a-a-a ̄ a-a-a n- ---------------- anata ̄ anata no
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? 0
sum-s---an,-r---- wa ikag-d-s--t- ka? s__________ r____ w_ i___________ k__ s-m-s---a-, r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-? ------------------------------------- sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? 0
su--s--s--, gos-uji- wa -oko---u---? s__________ g_______ w_ d_______ k__ s-m-s---a-, g-s-u-i- w- d-k-d-s- k-? ------------------------------------ sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -