Сүйлөшмө

ky Почта бөлүмүндө   »   da På posthuset

59 [элүү тогуз]

Почта бөлүмүндө

Почта бөлүмүндө

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча датча Ойноо Дагы
Жакынкы почта кайда? Hvo- er-det-nær----e -osthus? H___ e_ d__ n_______ p_______ H-o- e- d-t n-r-e-t- p-s-h-s- ----------------------------- Hvor er det nærmeste posthus? 0
Жакынкы почтага чейин алыспы? H-o--lan-t------- ti- d----æ-m-st--p-st--s? H___ l____ e_ d__ t__ d__ n_______ p_______ H-o- l-n-t e- d-r t-l d-t n-r-e-t- p-s-h-s- ------------------------------------------- Hvor langt er der til det nærmeste posthus? 0
Жакынкы почта ящиги кайда? Hv---er-d-- -æ-m-ste---st----e? H___ e_ d__ n_______ p_________ H-o- e- d-n n-r-e-t- p-s-k-s-e- ------------------------------- Hvor er den nærmeste postkasse? 0
Мага бир нече почта маркалары керек. J-g---r brug--or -- pa- --i---k--. J__ h__ b___ f__ e_ p__ f_________ J-g h-r b-u- f-r e- p-r f-i-æ-k-r- ---------------------------------- Jeg har brug for et par frimærker. 0
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. T-l-et---s-k-r---- -t --ev. T__ e_ p_______ o_ e_ b____ T-l e- p-s-k-r- o- e- b-e-. --------------------------- Til et postkort og et brev. 0
Америкага почта канча турат? H-ad--os--- -o----n -il --er---? H___ k_____ p______ t__ A_______ H-a- k-s-e- p-r-o-n t-l A-e-i-a- -------------------------------- Hvad koster portoen til Amerika? 0
Пакет канчалык оор? H--r-t--g--- pa---n? H___ t___ e_ p______ H-o- t-n- e- p-k-e-? -------------------- Hvor tung er pakken? 0
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? K-n jeg -en-e -en --d--u--p--t? K__ j__ s____ d__ m__ l________ K-n j-g s-n-e d-n m-d l-f-p-s-? ------------------------------- Kan jeg sende den med luftpost? 0
Жеткенге чейин канча убакыт керек? H--r -æ--e-v------e--i---n -e- --ko----? H___ l____ v____ d__ i____ d__ a________ H-o- l-n-e v-r-r d-t i-d-n d-n a-k-m-e-? ---------------------------------------- Hvor længe varer det inden den ankommer? 0
Кайcы жерден чалсам болот? Hvor --- -eg te-e-one-e? H___ k__ j__ t__________ H-o- k-n j-g t-l-f-n-r-? ------------------------ Hvor kan jeg telefonere? 0
Кийинки телефон кабинасы кайда? H-o- -- -e- nærmest---el-f-nboks? H___ e_ d__ n_______ t___________ H-o- e- d-n n-r-e-t- t-l-f-n-o-s- --------------------------------- Hvor er den nærmeste telefonboks? 0
Телефон карталарыңыз барбы? Har-d- -e----nk-rt? H__ d_ t___________ H-r d- t-l-f-n-o-t- ------------------- Har du telefonkort? 0
Телефон китепчеңиз барбы? Ha- ---------ef--b--? H__ d_ e_ t__________ H-r d- e- t-l-f-n-o-? --------------------- Har du en telefonbog? 0
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? K-n-e---u -s-ri----and--o--? K_____ d_ Ø______ l_________ K-n-e- d- Ø-t-i-s l-n-e-o-e- ---------------------------- Kender du Østrigs landekode? 0
Азыр, мен карап берем. Et--j--lik, --g---r lige-----r. E_ ø_______ j__ s__ l___ e_____ E- ø-e-l-k- j-g s-r l-g- e-t-r- ------------------------------- Et øjeblik, jeg ser lige efter. 0
Линия дайыма бош эмес. Nu-m---t-e- -el- -iden--p----t. N_______ e_ h___ t____ o_______ N-m-e-e- e- h-l- t-d-n o-t-g-t- ------------------------------- Nummeret er hele tiden optaget. 0
Кайсы номерди тердиңиз? H--l--- n-mmer --- ---t-st-t? H______ n_____ h__ d_ t______ H-i-k-t n-m-e- h-r d- t-s-e-? ----------------------------- Hvilket nummer har du tastet? 0
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! D- -kal -ørst-d-e---nul! D_ s___ f____ d____ n___ D- s-a- f-r-t d-e-e n-l- ------------------------ Du skal først dreje nul! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -