Сүйлөшмө

ky Почта бөлүмүндө   »   ca A loficina de correus

59 [элүү тогуз]

Почта бөлүмүндө

Почта бөлүмүндө

59 [cinquanta-nou]

A loficina de correus

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча каталанча Ойноо Дагы
Жакынкы почта кайда? O- é- -’o--c--a--e-co-reu- m----r-----? O_ é_ l________ d_ c______ m__ p_______ O- é- l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-o-e-a- --------------------------------------- On és l’oficina de correus més propera? 0
Жакынкы почтага чейин алыспы? Qu-n---s-------t--c-a-f-n- - ---f-c-na d- c-rre-s--é- ---x---? Q____ é_ l_ d________ f___ a l________ d_ c______ m__ p_______ Q-i-a é- l- d-s-à-c-a f-n- a l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-ò-i-a- -------------------------------------------------------------- Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima? 0
Жакынкы почта ящиги кайда? O---s-la---st-a--és prò-ima? O_ é_ l_ b_____ m__ p_______ O- é- l- b-s-i- m-s p-ò-i-a- ---------------------------- On és la bústia més pròxima? 0
Мага бир нече почта маркалары керек. Ne--ss-to--lg------g-l--. N________ a_____ s_______ N-c-s-i-o a-g-n- s-g-l-s- ------------------------- Necessito alguns segells. 0
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. Pe- a--n- ---t---- --a------. P__ a u__ p_____ i u__ c_____ P-r a u-a p-s-a- i u-a c-r-a- ----------------------------- Per a una postal i una carta. 0
Америкага почта канча турат? Qua-t -o-----l---a-q-eig p---- -mè-i--? Q____ c____ e_ f________ p__ a A_______ Q-a-t c-s-a e- f-a-q-e-g p-r a A-è-i-a- --------------------------------------- Quant costa el franqueig per a Amèrica? 0
Пакет канчалык оор? Q---t pesa el-paqu-t? Q____ p___ e_ p______ Q-a-t p-s- e- p-q-e-? --------------------- Quant pesa el paquet? 0
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? Q-e------- e-v----pe- --- aè-ia? Q__ e_ p__ e_____ p__ v__ a_____ Q-e e- p-c e-v-a- p-r v-a a-r-a- -------------------------------- Que el puc enviar per via aèria? 0
Жеткенге чейин канча убакыт керек? Qua-t--e----p- -r-ga-fi-- -u---rri-a? Q____ d_ t____ t____ f___ q__ a______ Q-a-t d- t-m-s t-i-a f-n- q-e a-r-b-? ------------------------------------- Quant de temps triga fins que arriba? 0
Кайcы жерден чалсам болот? On-pu---r-ca-? O_ p__ t______ O- p-c t-u-a-? -------------- On puc trucar? 0
Кийинки телефон кабинасы кайда? On és-la---bin- te----n-ca---- -r--i--? O_ é_ l_ c_____ t_________ m__ p_______ O- é- l- c-b-n- t-l-f-n-c- m-s p-ò-i-a- --------------------------------------- On és la cabina telefònica més pròxima? 0
Телефон карталарыңыз барбы? Qu-------a-tar--t- -e -el--on? Q__ t_ u__ t______ d_ t_______ Q-e t- u-a t-r-e-a d- t-l-f-n- ------------------------------ Que té una targeta de telèfon? 0
Телефон китепчеңиз барбы? Qu------n- g------l-f-nic-? Q__ t_ u__ g___ t__________ Q-e t- u-a g-i- t-l-f-n-c-? --------------------------- Que té una guia telefònica? 0
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? S-p-e- co---p-r-t-uca- - -us--ia? S__ e_ c___ p__ t_____ a À_______ S-p e- c-d- p-r t-u-a- a À-s-r-a- --------------------------------- Sap el codi per trucar a Àustria? 0
Азыр, мен карап берем. U--mo-ent, -aig-- -----. U_ m______ v___ a v_____ U- m-m-n-, v-i- a v-u-e- ------------------------ Un moment, vaig a veure. 0
Линия дайыма бош эмес. La l-n-a --tà ----r- -cupada. L_ l____ e___ s_____ o_______ L- l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ----------------------------- La línia està sempre ocupada. 0
Кайсы номерди тердиңиз? Qu-n -úm--- -- ma-ca---os--? Q___ n_____ h_ m_____ v_____ Q-i- n-m-r- h- m-r-a- v-s-è- ---------------------------- Quin número ha marcat vostè? 0
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! Pr--e- ha-d--marc-- e------! P_____ h_ d_ m_____ e_ z____ P-i-e- h- d- m-r-a- e- z-r-! ---------------------------- Primer ha de marcar el zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -