Сүйлөшмө

ky Почта бөлүмүндө   »   fi Postitoimistossa

59 [элүү тогуз]

Почта бөлүмүндө

Почта бөлүмүндө

59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча финче Ойноо Дагы
Жакынкы почта кайда? M-s----n-l-h-n--o-t-t-i---to? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-o-m-s-o- ----------------------------- Missä on lähin postitoimisto? 0
Жакынкы почтага чейин алыспы? On-- p-t-- m-t--------m-l-e p--tito-m-s-oll-? O___ p____ m____ l_________ p________________ O-k- p-t-ä m-t-a l-h-m-ä-l- p-s-i-o-m-s-o-l-? --------------------------------------------- Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle? 0
Жакынкы почта ящиги кайда? Miss---n---hin---s--l-atik-o? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-a-t-k-o- ----------------------------- Missä on lähin postilaatikko? 0
Мага бир нече почта маркалары керек. Mi-ä t-r-its-n--ari-p--ti-er-ki-. M___ t________ p___ p____________ M-n- t-r-i-s-n p-r- p-s-i-e-k-i-. --------------------------------- Minä tarvitsen pari postimerkkiä. 0
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. Yhde- k--ti-l-----ä--o--e--k------le. Y____ k_______ s___ t_____ k_________ Y-d-n k-r-i-l- s-k- t-i-e- k-r-e-l-e- ------------------------------------- Yhden kortille sekä toisen kirjeelle. 0
Америкага почта канча турат? K-i-------l-- p-stima----Am---k-aa--on? K_____ k_____ p_________ A_________ o__ K-i-k- k-l-i- p-s-i-a-s- A-e-i-k-a- o-? --------------------------------------- Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on? 0
Пакет канчалык оор? Ku--------nava p------ -n? K_____ p______ p______ o__ K-i-k- p-i-a-a p-k-t-i o-? -------------------------- Kuinka painava paketti on? 0
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? Vo-nk--lä--t-ää-s-n-il------s-? V_____ l_______ s__ i__________ V-i-k- l-h-t-ä- s-n i-m-t-i-s-? ------------------------------- Voinko lähettää sen ilmateitse? 0
Жеткенге чейин канча убакыт керек? Kuinka p--k-ä--kestää ku-nes----o--pe-i--ä? K_____ p______ k_____ k_____ s_ o_ p_______ K-i-k- p-t-ä-n k-s-ä- k-n-e- s- o- p-r-l-ä- ------------------------------------------- Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä? 0
Кайcы жерден чалсам болот? Mistä-v--n---i---a---h--u-? M____ v___ s______ p_______ M-s-ä v-i- s-i-t-a p-h-l-n- --------------------------- Mistä voin soittaa puhelun? 0
Кийинки телефон кабинасы кайда? M-s-- -n-l-hi------link-p--? M____ o_ l____ p____________ M-s-ä o- l-h-n p-h-l-n-o-p-? ---------------------------- Missä on lähin puhelinkoppi? 0
Телефон карталарыңыз барбы? Onk----i-lä---h-l-nk-rt-ej-? O___ t_____ p_______________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-o-t-e-a- ---------------------------- Onko teillä puhelinkortteja? 0
Телефон китепчеңиз барбы? On---tei-lä pu--l-nlu-tt--oa? O___ t_____ p________________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-u-t-e-o-? ----------------------------- Onko teillä puhelinluetteloa? 0
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? Ti---t-e-- --äv-ll-- su-nt-numeron? T_________ I________ s_____________ T-e-ä-t-k- I-ä-a-l-n s-u-t-n-m-r-n- ----------------------------------- Tiedättekö Itävallan suuntanumeron? 0
Азыр, мен карап берем. Od-tt-k---h-t-i-n-i- -t-- -i-tä----v-ä. O________ h____ n___ o___ s____ s______ O-o-t-k-a h-t-i n-i- o-a- s-i-ä s-l-ä-. --------------------------------------- Odottakaa hetki niin otan siitä selvää. 0
Линия дайыма бош эмес. L-nja-on-a--a var-t--. L____ o_ a___ v_______ L-n-a o- a-n- v-r-t-u- ---------------------- Linja on aina varattu. 0
Кайсы номерди тердиңиз? Mi--ä n---r-n-val-tsitt-? M____ n______ v__________ M-n-ä n-m-r-n v-l-t-i-t-? ------------------------- Minkä numeron valitsitte? 0
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! T-idän-p-t---e-s-n---l--a n----! T_____ p____ e____ v_____ n_____ T-i-ä- p-t-ä e-s-n v-l-t- n-l-a- -------------------------------- Teidän pitää ensin valita nolla! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -