Сүйлөшмө

ky Почта бөлүмүндө   »   nl Op het postkantoor

59 [элүү тогуз]

Почта бөлүмүндө

Почта бөлүмүндө

59 [negenenvijftig]

Op het postkantoor

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча нидерландча Ойноо Дагы
Жакынкы почта кайда? Wa-r-i----- di-hts-b-jzijnd---os--an-o--? W___ i_ h__ d_______________ p___________ W-a- i- h-t d-c-t-t-i-z-j-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? 0
Жакынкы почтага чейин алыспы? I- -e----r ---- h---v----n-- po------oor? I_ h__ v__ n___ h__ v_______ p___________ I- h-t v-r n-a- h-t v-l-e-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Is het ver naar het volgende postkantoor? 0
Жакынкы почта ящиги кайда? W--r-is--e d---t-t-i---jnd--briev--b--? W___ i_ d_ d_______________ b__________ W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- b-i-v-n-u-? --------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? 0
Мага бир нече почта маркалары керек. I--he- e-n--aar--os--eg--- -o---. I_ h__ e__ p___ p_________ n_____ I- h-b e-n p-a- p-s-z-g-l- n-d-g- --------------------------------- Ik heb een paar postzegels nodig. 0
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. V-o- e------r------------e-. V___ e__ k____ e_ e__ b_____ V-o- e-n k-a-t e- e-n b-i-f- ---------------------------- Voor een kaart en een brief. 0
Америкага почта канча турат? Ho- d----is -- p-rt n-a--A--r---? H__ d___ i_ d_ p___ n___ A_______ H-e d-u- i- d- p-r- n-a- A-e-i-a- --------------------------------- Hoe duur is de port naar Amerika? 0
Пакет канчалык оор? H-e--wa-r-i-------ak-e-? H__ z____ i_ d__ p______ H-e z-a-r i- d-t p-k-e-? ------------------------ Hoe zwaar is dat pakket? 0
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? Ka-----h-t-p-r--u-h-post --u---? K__ i_ h__ p__ l________ s______ K-n i- h-t p-r l-c-t-o-t s-u-e-? -------------------------------- Kan ik het per luchtpost sturen? 0
Жеткенге чейин канча убакыт керек? Hoe-l-ng--u----he- vo-r ----aank-mt? H__ l___ d____ h__ v___ h__ a_______ H-e l-n- d-u-t h-t v-o- h-t a-n-o-t- ------------------------------------ Hoe lang duurt het voor het aankomt? 0
Кайcы жерден чалсам болот? Wa-r ka- -- --l--------? W___ k__ i_ t___________ W-a- k-n i- t-l-f-n-r-n- ------------------------ Waar kan ik telefoneren? 0
Кийинки телефон кабинасы кайда? W-----s------c-t-tbi-zij--e-t--efo--c--? W___ i_ d_ d_______________ t___________ W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- t-l-f-o-c-l- ---------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? 0
Телефон карталарыңыз барбы? Hee---u-te-efo--ka-r--n? H____ u t_______________ H-e-t u t-l-f-o-k-a-t-n- ------------------------ Heeft u telefoonkaarten? 0
Телефон китепчеңиз барбы? Heef--u -en-t--efoonb-ek? H____ u e__ t____________ H-e-t u e-n t-l-f-o-b-e-? ------------------------- Heeft u een telefoonboek? 0
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? K--- u --- ---dn--m-r---- -o-tenr-j-? K___ u h__ l_________ v__ O__________ K-n- u h-t l-n-n-m-e- v-n O-s-e-r-j-? ------------------------------------- Kent u het landnummer van Oostenrijk? 0
Азыр, мен карап берем. Ee---g---lik,-ik --e----t--p. E__ o________ i_ z___ h__ o__ E-n o-e-b-i-, i- z-e- h-t o-. ----------------------------- Een ogenblik, ik zoek het op. 0
Линия дайыма бош эмес. D- l-jn is st-eds--e--t. D_ l___ i_ s_____ b_____ D- l-j- i- s-e-d- b-z-t- ------------------------ De lijn is steeds bezet. 0
Кайсы номерди тердиңиз? W-lk nu--er-h--f- ---ek-ze-? W___ n_____ h____ u g_______ W-l- n-m-e- h-e-t u g-k-z-n- ---------------------------- Welk nummer heeft u gekozen? 0
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! U-moe--eerst---- --l k-----! U m___ e____ e__ n__ k______ U m-e- e-r-t e-n n-l k-e-e-! ---------------------------- U moet eerst een nul kiezen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -