Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 3   »   px Adjetivos 3

80 [aštuoniasdešimt]

Būdvardžiai 3

Būdvardžiai 3

80 [oitenta]

Adjetivos 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių portugalų (BR) Žaisti Daugiau
Ji turi šunį. Ela-tem--m cã-. E__ t__ u_ c___ E-a t-m u- c-o- --------------- Ela tem um cão. 0
Šuo (yra) didelis. O --o - g-----. O c__ é g______ O c-o é g-a-d-. --------------- O cão é grande. 0
Ji turi didelį šunį. E-a t-- u- c-o -rande. E__ t__ u_ c__ g______ E-a t-m u- c-o g-a-d-. ---------------------- Ela tem um cão grande. 0
Ji turi namą. E-a t-m u-- c-sa. E__ t__ u__ c____ E-a t-m u-a c-s-. ----------------- Ela tem uma casa. 0
Namas (yra) mažas. A ca-- --pe-ue--. A c___ é p_______ A c-s- é p-q-e-a- ----------------- A casa é pequena. 0
Ji turi mažą namą. E-a -e---m- -as- pe--e-a. E__ t__ u__ c___ p_______ E-a t-m u-a c-s- p-q-e-a- ------------------------- Ela tem uma casa pequena. 0
Jis gyvena viešbutyje. Ele m-ra-num-hot--. E__ m___ n__ h_____ E-e m-r- n-m h-t-l- ------------------- Ele mora num hotel. 0
Viešbutis (yra) pigus. O---t-----b-rato. O h____ é b______ O h-t-l é b-r-t-. ----------------- O hotel é barato. 0
Jis gyvena pigiame viešbutyje. Ele--or---um -ote- bar--o. E__ m___ n__ h____ b______ E-e m-r- n-m h-t-l b-r-t-. -------------------------- Ele mora num hotel barato. 0
Jis turi automobilį. El----m-u- carr-. E__ t__ u_ c_____ E-e t-m u- c-r-o- ----------------- Ele tem um carro. 0
Automobilis (yra) brangus. O --rr- - c-ro. O c____ é c____ O c-r-o é c-r-. --------------- O carro é caro. 0
Jis turi brangų automobilį. E-e-----u--c-r-o-----. E__ t__ u_ c____ c____ E-e t-m u- c-r-o c-r-. ---------------------- Ele tem um carro caro. 0
Jis skaito romaną. E-e--ê u- ---ance. E__ l_ u_ r_______ E-e l- u- r-m-n-e- ------------------ Ele lê um romance. 0
Romanas (yra) nuobodus. O-rom---e-é c--s-tiv-. O r______ é c_________ O r-m-n-e é c-n-a-i-o- ---------------------- O romance é cansativo. 0
Jis skaito nuobodų romaną. E-e lê um--om-nc--can-at--o. E__ l_ u_ r______ c_________ E-e l- u- r-m-n-e c-n-a-i-o- ---------------------------- Ele lê um romance cansativo. 0
Ji žiūri filmą. Ela vê -- film-. E__ v_ u_ f_____ E-a v- u- f-l-e- ---------------- Ela vê um filme. 0
Filmas (yra) įdomus. O -ilm--é -x-------. O f____ é e_________ O f-l-e é e-c-t-n-e- -------------------- O filme é excitante. 0
Ji žiūri įdomų filmą. E-a ---u---i--- e--ita-t-. E__ v_ u_ f____ e_________ E-a v- u- f-l-e e-c-t-n-e- -------------------------- Ela vê um filme excitante. 0

Akademikų kalba

Akademikų kalba – tai atskira kalba. Ji naudojama specializuotose diskusijose. Taip pat ji naudojama akademinėse publikacijose. Anksčiau egzistavo viena akademinė kalba. Europos akademinėje aplinkoje ilgą laiką dominavo lotynų kalba. Tačiau šiandien pati svarbiausia akademinė kalba yra anglų. Akademinės kalbos yra profesinės kalbos rūšis. Joje daug specifinių elementų. Patys svarbiausi jos bruožai yra standartizacija ir formalizacija. Kai kurie mano, kad akademikai specialiai kalba nesuprantamai. Komplikuoti dalykai atrodo protingiau. Tačiau akademinis pasaulis labiau orientuojasi į tiesą. Todėl jame turėtų būti naudojama neutrali kalba. Čia nėra vietos retorikai ar puoštai kalbai. Tačiau yra nemažai pernelyg komplikuotos kalbos pavyzdžių. Be to, pasirodo, kad komplikuota kalba žavi žmones! Tyrimai parodė, kad sudėtinga kalba pasitikime labiau. Eksperimento dalyviai turėjo atsakyti į kelis klausimus. Jie turėjo pasirinkti iš kelių atsakymų. Kai kurie atsakymai buvo suformuluoti paprastai, kiti – labai sudėtingai. Daugelis dalyvių rinkosi sudėtingesnius atsakymus. Tačiau tai nesuprantama! Dalyviai buvo suklaidinti kalbos. Nors atsakymų turinys buvo absurdiškas, jie buvo sužavėti jų forma. Tačiau rašymas sudėtingai ne visada yra menas. Galima išmokti paprastą turinį suvynioti į sudėtingą kalbą. Tačiau pasakyti sudėtingą dalyką paprastai ne taip lengva. Tad paprasti dalykai yra išties sudėtingi…