У-я- ё-ць -а-ака.
У яе ёсць сабака.
У я- ё-ц- с-б-к-.
-----------------
У яе ёсць сабака. 0 U--a-e yo-t-- ---a--.U yaye yosts’ sabaka.U y-y- y-s-s- s-b-k-.---------------------U yaye yosts’ sabaka.
У -е -ялі-- --бака.
У яе вялікі сабака.
У я- в-л-к- с-б-к-.
-------------------
У яе вялікі сабака. 0 U -ay- v--lі-----bak-.U yaye vyalіkі sabaka.U y-y- v-a-і-і s-b-k-.----------------------U yaye vyalіkі sabaka.
Я-- -ае --л- -ом.
Яна мае малы дом.
Я-а м-е м-л- д-м-
-----------------
Яна мае малы дом. 0 Y-na m-e -al--d--.Yana mae maly dom.Y-n- m-e m-l- d-m-------------------Yana mae maly dom.
Ё- -----ў-г--цініцы.
Ён жыве ў гасцініцы.
Ё- ж-в- ў г-с-і-і-ы-
--------------------
Ён жыве ў гасцініцы. 0 E--z--ve-- -a-t-іn--s-.En zhyve u gastsіnіtsy.E- z-y-e u g-s-s-n-t-y------------------------En zhyve u gastsіnіtsy.
Ё-----е-ў--а--ай ----іні-ы.
Ён жыве ў таннай гасцініцы.
Ё- ж-в- ў т-н-а- г-с-і-і-ы-
---------------------------
Ён жыве ў таннай гасцініцы. 0 En ----e - -----y-------nіt-y.En zhyve u tannay gastsіnіtsy.E- z-y-e u t-n-a- g-s-s-n-t-y-------------------------------En zhyve u tannay gastsіnіtsy.
Ён --е--ўт--а-і-ь.
Ён мае аўтамабіль.
Ё- м-е а-т-м-б-л-.
------------------
Ён мае аўтамабіль. 0 E------a-tam--іl-.En mae autamabіl’.E- m-e a-t-m-b-l-.------------------En mae autamabіl’.
Ё--м-е-д-р--і ---ама--ль.
Ён мае дарагі аўтамабіль.
Ё- м-е д-р-г- а-т-м-б-л-.
-------------------------
Ён мае дарагі аўтамабіль. 0 En -a- -ara-- a----a---’.En mae daragі autamabіl’.E- m-e d-r-g- a-t-m-b-l-.-------------------------En mae daragі autamabіl’.
Akademikų kalba – tai atskira kalba.
Ji naudojama specializuotose diskusijose.
Taip pat ji naudojama akademinėse publikacijose.
Anksčiau egzistavo viena akademinė kalba.
Europos akademinėje aplinkoje ilgą laiką dominavo lotynų kalba.
Tačiau šiandien pati svarbiausia akademinė kalba yra anglų.
Akademinės kalbos yra profesinės kalbos rūšis.
Joje daug specifinių elementų.
Patys svarbiausi jos bruožai yra standartizacija ir formalizacija.
Kai kurie mano, kad akademikai specialiai kalba nesuprantamai.
Komplikuoti dalykai atrodo protingiau.
Tačiau akademinis pasaulis labiau orientuojasi į tiesą.
Todėl jame turėtų būti naudojama neutrali kalba.
Čia nėra vietos retorikai ar puoštai kalbai.
Tačiau yra nemažai pernelyg komplikuotos kalbos pavyzdžių.
Be to, pasirodo, kad komplikuota kalba žavi žmones!
Tyrimai parodė, kad sudėtinga kalba pasitikime labiau.
Eksperimento dalyviai turėjo atsakyti į kelis klausimus.
Jie turėjo pasirinkti iš kelių atsakymų.
Kai kurie atsakymai buvo suformuluoti paprastai, kiti – labai sudėtingai.
Daugelis dalyvių rinkosi sudėtingesnius atsakymus.
Tačiau tai nesuprantama!
Dalyviai buvo suklaidinti kalbos.
Nors atsakymų turinys buvo absurdiškas, jie buvo sužavėti jų forma.
Tačiau rašymas sudėtingai ne visada yra menas.
Galima išmokti paprastą turinį suvynioti į sudėtingą kalbą.
Tačiau pasakyti sudėtingą dalyką paprastai ne taip lengva.
Tad paprasti dalykai yra išties sudėtingi…