Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 3   »   sr Придеви 3

80 [aštuoniasdešimt]

Būdvardžiai 3

Būdvardžiai 3

80 [осамдесет]

80 [osamdeset]

Придеви 3

Pridevi 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių serbų Žaisti Daugiau
Ji turi šunį. Она-----п-а. О__ и__ п___ О-а и-а п-а- ------------ Она има пса. 0
O-- ima---a. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa.
Šuo (yra) didelis. Пас -- -----. П__ ј_ в_____ П-с ј- в-л-к- ------------- Пас је велик. 0
P-- j- v--ik. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik.
Ji turi didelį šunį. О-а--ма----ико- п-а. О__ и__ в______ п___ О-а и-а в-л-к-г п-а- -------------------- Она има великог пса. 0
On- ima vel-kog---a. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa.
Ji turi namą. Он- и-а к--у. О__ и__ к____ О-а и-а к-ћ-. ------------- Она има кућу. 0
O-- ima k-ć-. O__ i__ k____ O-a i-a k-c-u- -------------- Ona ima kuću.
Namas (yra) mažas. К--а-ј- м--а. К___ ј_ м____ К-ћ- ј- м-л-. ------------- Кућа је мала. 0
Kuc----e----a. K___ j_ m____ K-c-a j- m-l-. -------------- Kuća je mala.
Ji turi mažą namą. О-а -м- мал- к---. О__ и__ м___ к____ О-а и-а м-л- к-ћ-. ------------------ Она има малу кућу. 0
Ona i-a m-lu -uć-. O__ i__ m___ k____ O-a i-a m-l- k-c-u- ------------------- Ona ima malu kuću.
Jis gyvena viešbutyje. О--с--нује-у---те-у. О_ с______ у х______ О- с-а-у-е у х-т-л-. -------------------- Он станује у хотелу. 0
O---tan--- - h-te--. O_ s______ u h______ O- s-a-u-e u h-t-l-. -------------------- On stanuje u hotelu.
Viešbutis (yra) pigus. Хо-е--је---ф--н. Х____ ј_ ј______ Х-т-л ј- ј-ф-и-. ---------------- Хотел је јефтин. 0
Ho-----e-je--i-. H____ j_ j______ H-t-l j- j-f-i-. ---------------- Hotel je jeftin.
Jis gyvena pigiame viešbutyje. Он ст-ну---у-ј-фтином х--е--. О_ с______ у ј_______ х______ О- с-а-у-е у ј-ф-и-о- х-т-л-. ----------------------------- Он станује у јефтином хотелу. 0
On st--uj- u j-ft--o- ho-elu. O_ s______ u j_______ h______ O- s-a-u-e u j-f-i-o- h-t-l-. ----------------------------- On stanuje u jeftinom hotelu.
Jis turi automobilį. Он --а--ут-. О_ и__ а____ О- и-а а-т-. ------------ Он има ауто. 0
O---ma ---o. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima auto.
Automobilis (yra) brangus. А-то -е ску-о. А___ ј_ с_____ А-т- ј- с-у-о- -------------- Ауто је скупо. 0
A--- -e --u-o. A___ j_ s_____ A-t- j- s-u-o- -------------- Auto je skupo.
Jis turi brangų automobilį. О- -м--ск--о --т-. О_ и__ с____ а____ О- и-а с-у-о а-т-. ------------------ Он има скупо ауто. 0
O- i-------- -uto. O_ i__ s____ a____ O- i-a s-u-o a-t-. ------------------ On ima skupo auto.
Jis skaito romaną. О------ ром--. О_ ч___ р_____ О- ч-т- р-м-н- -------------- Он чита роман. 0
On --t--ro-a-. O_ č___ r_____ O- č-t- r-m-n- -------------- On čita roman.
Romanas (yra) nuobodus. Ром----е-д--а-а-. Р____ ј_ д_______ Р-м-н ј- д-с-д-н- ----------------- Роман је досадан. 0
R--an j-----a-an. R____ j_ d_______ R-m-n j- d-s-d-n- ----------------- Roman je dosadan.
Jis skaito nuobodų romaną. О- ------о--дан р---н. О_ ч___ д______ р_____ О- ч-т- д-с-д-н р-м-н- ---------------------- Он чита досадан роман. 0
On-č------sadan--oma-. O_ č___ d______ r_____ O- č-t- d-s-d-n r-m-n- ---------------------- On čita dosadan roman.
Ji žiūri filmą. О---г--д- фил-. О__ г____ ф____ О-а г-е-а ф-л-. --------------- Она гледа филм. 0
Ona------ f--m. O__ g____ f____ O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film.
Filmas (yra) įdomus. Ф-л--ј- ----д--в. Ф___ ј_ у________ Ф-л- ј- у-б-д-и-. ----------------- Филм је узбудљив. 0
F--- -- uz-udljiv. F___ j_ u_________ F-l- j- u-b-d-j-v- ------------------ Film je uzbudljiv.
Ji žiūri įdomų filmą. О-----е-а -з--д--в -и--. О__ г____ у_______ ф____ О-а г-е-а у-б-д-и- ф-л-. ------------------------ Она гледа узбудљив филм. 0
O---gled- u---dl-iv ----. O__ g____ u________ f____ O-a g-e-a u-b-d-j-v f-l-. ------------------------- Ona gleda uzbudljiv film.

Akademikų kalba

Akademikų kalba – tai atskira kalba. Ji naudojama specializuotose diskusijose. Taip pat ji naudojama akademinėse publikacijose. Anksčiau egzistavo viena akademinė kalba. Europos akademinėje aplinkoje ilgą laiką dominavo lotynų kalba. Tačiau šiandien pati svarbiausia akademinė kalba yra anglų. Akademinės kalbos yra profesinės kalbos rūšis. Joje daug specifinių elementų. Patys svarbiausi jos bruožai yra standartizacija ir formalizacija. Kai kurie mano, kad akademikai specialiai kalba nesuprantamai. Komplikuoti dalykai atrodo protingiau. Tačiau akademinis pasaulis labiau orientuojasi į tiesą. Todėl jame turėtų būti naudojama neutrali kalba. Čia nėra vietos retorikai ar puoštai kalbai. Tačiau yra nemažai pernelyg komplikuotos kalbos pavyzdžių. Be to, pasirodo, kad komplikuota kalba žavi žmones! Tyrimai parodė, kad sudėtinga kalba pasitikime labiau. Eksperimento dalyviai turėjo atsakyti į kelis klausimus. Jie turėjo pasirinkti iš kelių atsakymų. Kai kurie atsakymai buvo suformuluoti paprastai, kiti – labai sudėtingai. Daugelis dalyvių rinkosi sudėtingesnius atsakymus. Tačiau tai nesuprantama! Dalyviai buvo suklaidinti kalbos. Nors atsakymų turinys buvo absurdiškas, jie buvo sužavėti jų forma. Tačiau rašymas sudėtingai ne visada yra menas. Galima išmokti paprastą turinį suvynioti į sudėtingą kalbą. Tačiau pasakyti sudėtingą dalyką paprastai ne taip lengva. Tad paprasti dalykai yra išties sudėtingi…