Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   px Sentimentos

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių portugalų (BR) Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. ter---n-ade t__ v______ t-r v-n-a-e ----------- ter vontade 0
(Mes) norime. / Turime norą. N-- tem-s -----de. N__ t____ v_______ N-s t-m-s v-n-a-e- ------------------ Nós temos vontade. 0
(Mes) neturime norą. Nós -ã--te-os --nt-de. N__ n__ t____ v_______ N-s n-o t-m-s v-n-a-e- ---------------------- Nós não temos vontade. 0
Bijoti t-r-me-o t__ m___ t-r m-d- -------- ter medo 0
(Aš) bijau. Eu-t-nh- --d-. E_ t____ m____ E- t-n-o m-d-. -------------- Eu tenho medo. 0
(Aš) nebijau. Eu-------nh--me--. E_ n__ t____ m____ E- n-o t-n-o m-d-. ------------------ Eu não tenho medo. 0
Turėti laiko te- t-m-o t__ t____ t-r t-m-o --------- ter tempo 0
Jis turi laiko. Ele tem--e-po. E__ t__ t_____ E-e t-m t-m-o- -------------- Ele tem tempo. 0
Jis neturi laiko. E-- -ão t-m temp-. E__ n__ t__ t_____ E-e n-o t-m t-m-o- ------------------ Ele não tem tempo. 0
Nuobodžiauti estar-a--r----do e____ a_________ e-t-r a-o-r-c-d- ---------------- estar aborrecido 0
Ji nuobodžiauja. E-a -s---a-or--c---. E__ e___ a__________ E-a e-t- a-o-r-c-d-. -------------------- Ela está aborrecida. 0
Ji nenuobodžiauja. Ela n-o -st----or--c---. E__ n__ e___ a__________ E-a n-o e-t- a-o-r-c-d-. ------------------------ Ela não está aborrecida. 0
Būti išalkus ter ---e - -s--r-com f-me t__ f___ / e____ c__ f___ t-r f-m- / e-t-r c-m f-m- ------------------------- ter fome / estar com fome 0
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? Es-----o- --me? E____ c__ f____ E-t-o c-m f-m-? --------------- Estão com fome? 0
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? Nã--est-o c-m-fom-? N__ e____ c__ f____ N-o e-t-o c-m f-m-? ------------------- Não estão com fome? 0
Būti ištroškus t-----de -----ar-co--s-de t__ s___ / e____ c__ s___ t-r s-d- / e-t-r c-m s-d- ------------------------- ter sede / estar com sede 0
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. E-e- e--ã- com--ede. E___ e____ c__ s____ E-e- e-t-o c-m s-d-. -------------------- Eles estão com sede. 0
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. Eles--ão e--ão-c-m--e--. E___ n__ e____ c__ s____ E-e- n-o e-t-o c-m s-d-. ------------------------ Eles não estão com sede. 0

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!