Pasikalbėjimų knygelė

lt Gėrimai   »   px Bebidas

12 [dvylika]

Gėrimai

Gėrimai

12 [doze]

Bebidas

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių portugalų (BR) Žaisti Daugiau
(Aš) geriu arbatą. Eu-b-bo -h-. E_ b___ c___ E- b-b- c-á- ------------ Eu bebo chá. 0
(Aš) geriu kavą. E--b--- c---. E_ b___ c____ E- b-b- c-f-. ------------- Eu bebo café. 0
(Aš) geriu mineralinį vandenį. Eu---bo á-u- m-----l. E_ b___ á___ m_______ E- b-b- á-u- m-n-r-l- --------------------- Eu bebo água mineral. 0
Ar (tu) geri arbatą su citrina? V--- ------há---m---m--? V___ b___ c__ c__ l_____ V-c- b-b- c-á c-m l-m-o- ------------------------ Você bebe chá com limão? 0
Ar (tu) geri kavą su cukrumi? V--- ---e c-f----m--çúca-? V___ b___ c___ c__ a______ V-c- b-b- c-f- c-m a-ú-a-? -------------------------- Você bebe café com açúcar? 0
Ar (tu) geri vandenį su ledu? V-c- -e-- ág-a com ge-o? V___ b___ á___ c__ g____ V-c- b-b- á-u- c-m g-l-? ------------------------ Você bebe água com gelo? 0
Čia (yra) vakarėlis. Aqu--há u---f-st-. A___ h_ u__ f_____ A-u- h- u-a f-s-a- ------------------ Aqui há uma festa. 0
Žmonės geria šampaną. As---------b-b-m--sp-m---e. A_ p______ b____ e_________ A- p-s-o-s b-b-m e-p-m-n-e- --------------------------- As pessoas bebem espumante. 0
Žmonės geria vyną ir alų. A-----soas-be-em vinho - -erv-ja. A_ p______ b____ v____ e c_______ A- p-s-o-s b-b-m v-n-o e c-r-e-a- --------------------------------- As pessoas bebem vinho e cerveja. 0
Ar (tu) geri alkoholį? V-----e-e-á---o-? V___ b___ á______ V-c- b-b- á-c-o-? ----------------- Você bebe álcool? 0
Ar (tu) geri viskį? Vo---be-e uí--u-? V___ b___ u______ V-c- b-b- u-s-u-? ----------------- Você bebe uísque? 0
Ar (tu) geri kokakolą su romu? V-c- beb- -o-a--ola-com --m? V___ b___ C___ C___ c__ r___ V-c- b-b- C-c- C-l- c-m r-m- ---------------------------- Você bebe Coca Cola com rum? 0
(Aš) nemėgstu šampano. Eu n-o-g--to-de--sp-m----. E_ n__ g____ d_ e_________ E- n-o g-s-o d- e-p-m-n-e- -------------------------- Eu não gosto de espumante. 0
(Aš) nemėgstu vyno. E--não gos---d- v----. E_ n__ g____ d_ v_____ E- n-o g-s-o d- v-n-o- ---------------------- Eu não gosto de vinho. 0
(Aš) nemėgstu alaus. Eu -ã- g-s-o-de-c---e-a. E_ n__ g____ d_ c_______ E- n-o g-s-o d- c-r-e-a- ------------------------ Eu não gosto de cerveja. 0
Kūdikis mėgsta pieną. O ------ost- -- leite. O b___ g____ d_ l_____ O b-b- g-s-a d- l-i-e- ---------------------- O bebê gosta de leite. 0
Vaikas mėgsta kakavą ir obuolių sultis. A-criança-g-----de --o--l--- e-s-co-de -açã. A c______ g____ d_ c________ e s___ d_ m____ A c-i-n-a g-s-a d- c-o-o-a-e e s-c- d- m-ç-. -------------------------------------------- A criança gosta de chocolate e suco de maçã. 0
Moteris mėgsta apelsinų ir greipfrutų sultis. A---lh-r g--ta d---u--------r-nja --d--s--- d- -or----. A m_____ g____ d_ s___ d_ l______ e d_ s___ d_ t_______ A m-l-e- g-s-a d- s-c- d- l-r-n-a e d- s-c- d- t-r-n-a- ------------------------------------------------------- A mulher gosta de suco de laranja e de suco de toranja. 0

Gestų kalba

Kalba buvo sukurta norint bendrauti. Net kurtieji ar turintys klausos sutrikimų turi savo kalbą. Gestų kalba – tai kurčiųjų pagrindinė kalba. Ji susideda iš sujungtų gestų. Tai vizualioji arba, kitaip, „matoma“ kalba. Ar gestų kalba suprantama visame pasaulyje? Ne, nes kiekviena tauta turi savo gestų kalbą. Kiekviena šalis turi savo gestų kalbą. Jai įtaką daro šalies kultūra. Kalba atsiranda iš kultūros. Ne išimtis ir gestų kalba. Tačiau vis dėlto egzistuoja ir tarptautinė gestų kalba. Tik jos ženklai gana sudėtingi. Bet nacionalinės gestų kalbos yra panašios. Daugelis ženklų yra ikonos. Jos panašios į įvardyjamus objektus. Plačiausiai naudojama yra Amerikos gestų kalba. Gestų kalbos yra laikomos visavertėmis kalbomis. Jos turi nuosavą gramatiką. Tačiau ji kitokia nei šnekamųjų kalbų gramatika. Todėl gestų kalba negali būti verčiama pažodžiui. Nepaisant to, egzistuoja gestų kalbų vertėjai. Naudojant ženklų kalbą informacija yra perduodama tuo pačiu metu. Todėl vienas gestas gali reikšti visą sakinį. Gestų kalbos taip pat turi dialektus. Regioninės kalbos turi tik joms būdingus gestus. Be to, kiekviena jų turi nuosavą intonaciją. Tad ta pati taisyklė galioja ir gestams: mūsų akcentas atskleidžia iš kur esame kilę!