Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 3   »   no Adjektiv 3

80 [aštuoniasdešimt]

Būdvardžiai 3

Būdvardžiai 3

80 [åtti]

Adjektiv 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių norvegų Žaisti Daugiau
Ji turi šunį. Hu- h-r--n-hun-. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
Šuo (yra) didelis. Hun-en-er stor. H_____ e_ s____ H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
Ji turi didelį šunį. H-- --r--n-s----h-n-. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
Ji turi namą. Hun -----t -u-. H__ h__ e_ h___ H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
Namas (yra) mažas. H-s-- -r -ite. H____ e_ l____ H-s-t e- l-t-. -------------- Huset er lite. 0
Ji turi mažą namą. H-------et l--- h-s. H__ h__ e_ l___ h___ H-n h-r e- l-t- h-s- -------------------- Hun har et lite hus. 0
Jis gyvena viešbutyje. H---bo- -å-hot-ll. H__ b__ p_ h______ H-n b-r p- h-t-l-. ------------------ Han bor på hotell. 0
Viešbutis (yra) pigus. Ho--ll---e- bi-l-g. H_______ e_ b______ H-t-l-e- e- b-l-i-. ------------------- Hotellet er billig. 0
Jis gyvena pigiame viešbutyje. H-----r på--t -ill-g---t--l. H__ b__ p_ e_ b_____ h______ H-n b-r p- e- b-l-i- h-t-l-. ---------------------------- Han bor på et billig hotell. 0
Jis turi automobilį. Ha--har bi-. H__ h__ b___ H-n h-r b-l- ------------ Han har bil. 0
Automobilis (yra) brangus. B--------dy-. B____ e_ d___ B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Jis turi brangų automobilį. H-n--------d-r b-l. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Jis skaito romaną. Ha- lese- -- ro-an. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han leser en roman. 0
Romanas (yra) nuobodus. Ro---en er k---eli-. R______ e_ k________ R-m-n-n e- k-e-e-i-. -------------------- Romanen er kjedelig. 0
Jis skaito nuobodų romaną. Ha--l--er----kje-eli--r----. H__ l____ e_ k_______ r_____ H-n l-s-r e- k-e-e-i- r-m-n- ---------------------------- Han leser en kjedelig roman. 0
Ji žiūri filmą. H-- s-- på-e---ilm. H__ s__ p_ e_ f____ H-n s-r p- e- f-l-. ------------------- Hun ser på en film. 0
Filmas (yra) įdomus. Fi--e--e- s-enne---. F_____ e_ s_________ F-l-e- e- s-e-n-n-e- -------------------- Filmen er spennende. 0
Ji žiūri įdomų filmą. H-- ser-på e--sp-n-end- film. H__ s__ p_ e_ s________ f____ H-n s-r p- e- s-e-n-n-e f-l-. ----------------------------- Hun ser på en spennende film. 0

Akademikų kalba

Akademikų kalba – tai atskira kalba. Ji naudojama specializuotose diskusijose. Taip pat ji naudojama akademinėse publikacijose. Anksčiau egzistavo viena akademinė kalba. Europos akademinėje aplinkoje ilgą laiką dominavo lotynų kalba. Tačiau šiandien pati svarbiausia akademinė kalba yra anglų. Akademinės kalbos yra profesinės kalbos rūšis. Joje daug specifinių elementų. Patys svarbiausi jos bruožai yra standartizacija ir formalizacija. Kai kurie mano, kad akademikai specialiai kalba nesuprantamai. Komplikuoti dalykai atrodo protingiau. Tačiau akademinis pasaulis labiau orientuojasi į tiesą. Todėl jame turėtų būti naudojama neutrali kalba. Čia nėra vietos retorikai ar puoštai kalbai. Tačiau yra nemažai pernelyg komplikuotos kalbos pavyzdžių. Be to, pasirodo, kad komplikuota kalba žavi žmones! Tyrimai parodė, kad sudėtinga kalba pasitikime labiau. Eksperimento dalyviai turėjo atsakyti į kelis klausimus. Jie turėjo pasirinkti iš kelių atsakymų. Kai kurie atsakymai buvo suformuluoti paprastai, kiti – labai sudėtingai. Daugelis dalyvių rinkosi sudėtingesnius atsakymus. Tačiau tai nesuprantama! Dalyviai buvo suklaidinti kalbos. Nors atsakymų turinys buvo absurdiškas, jie buvo sužavėti jų forma. Tačiau rašymas sudėtingai ne visada yra menas. Galima išmokti paprastą turinį suvynioti į sudėtingą kalbą. Tačiau pasakyti sudėtingą dalyką paprastai ne taip lengva. Tad paprasti dalykai yra išties sudėtingi…