Sarunvārdnīca

lv Noliegums 1   »   sq Mohore 1

64 [sešdesmit četri]

Noliegums 1

Noliegums 1

64 [gjashtёdhjetёekatёr]

Mohore 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu albāņu Spēlēt Vairāk
Es nesaprotu šo vārdu. N---------o- ---l--. N__ e k_____ f______ N-k e k-p-o- f-a-ё-. -------------------- Nuk e kuptoj fjalёn. 0
Es nesaprotu šo teikumu. N---e--u-t-- f-al---. N__ e k_____ f_______ N-k e k-p-o- f-a-i-ё- --------------------- Nuk e kuptoj fjalinё. 0
Es nesaprotu nozīmi. Nu- --ku-t---kup-i---. N__ e k_____ k________ N-k e k-p-o- k-p-i-i-. ---------------------- Nuk e kuptoj kuptimin. 0
skolotājs m-----i m______ m-s-e-i ------- mёsuesi 0
Vai Jūs saprotat skolotāju? A---k----n---ёs--s-n? A e k______ m________ A e k-p-o-i m-s-e-i-? --------------------- A e kuptoni mёsuesin? 0
Jā, es viņu saprotu labi. Po- e -u-t----i--. P__ e k_____ m____ P-, e k-p-o- m-r-. ------------------ Po, e kuptoj mirё. 0
skolotāja m-sue--a m_______ m-s-e-j- -------- mёsuesja 0
Vai Jūs saprotat skolotāju? A-- ---t--------e-e-? A e k______ m________ A e k-p-o-i m-s-e-e-? --------------------- A e kuptoni mёsuesen? 0
Jā, es viņu saprotu labi. P-- e ku--oj-m--ё. P__ e k_____ m____ P-, e k-p-o- m-r-. ------------------ Po, e kuptoj mirё. 0
ļaudis njer---t n_______ n-e-ё-i- -------- njerёzit 0
Vai Jūs saprotat šos ļaudis? A i-k-p--n- nj---z-t? A i k______ n________ A i k-p-o-i n-e-ё-i-? --------------------- A i kuptoni njerёzit? 0
Nē, es viņus tik labi nesaprotu. J-, n---i-ku-t-j-d-e aq -i-ё. J__ n__ i k_____ d__ a_ m____ J-, n-k i k-p-o- d-e a- m-r-. ----------------------------- Jo, nuk i kuptoj dhe aq mirё. 0
draudzene sh-qja s_____ s-o-j- ------ shoqja 0
Vai Jums ir draudzene? A ke-s--q-? A k_ s_____ A k- s-o-e- ----------- A ke shoqe? 0
Jā, ir. P-----m. P__ k___ P-, k-m- -------- Po, kam. 0
meita e-b-j--/-vaj-a e b___ / v____ e b-j- / v-j-a -------------- e bija / vajza 0
Vai Jums ir meita? A ken---a-z-? A k___ v_____ A k-n- v-j-ё- ------------- A keni vajzё? 0
Nē, nav. J---s’ -a-. J__ s_ k___ J-, s- k-m- ----------- Jo, s’ kam. 0

Aklie veido runu efektīvāk

Neredzīgi cilvēki dzird labāk. Tā rezultātā, viņi var vieglāk pārvietoties savā ikdienas dzīvē. Neredzīgi cilvēki var arī labāk apstrādāt valodu. Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie šāda slēdziena. Zinātnieki lika testa subjektiem klausīties vairākus ierakstus. Tad runas ātrums bija ievērojami paātrinājies. Neskatoties uz to, aklie testa subjekti varēja saprast ierakstu. Savukārt redzīgie testa subjekti, nevarēja pilnība saprast to. Runāšanas ātrums bija pārāk ātrs priekš viņiem. Cits eksperiments nonāca pie līdzīgiem rezultātiem. Redzīgi un neredzīgi testa subjekti klausījās dažādos teikumos. Katra teikuma daļa bija pārveidota. Pēdējais vārds bija aizvietots arī pilnīgi bezjēdzīgu vārdu. Testa subjektiem bija jaāatpazīst teikumi. Viņiem bija jānosaka vai teikums ir sakarīgs vai nesakarīgs. Kamēr viņi analizēja teikumus, tika mērīta viņu smadzeņu aktivitāte. Pētnieki izmērīja noteiktus smadzeņu viļņus. Tādā veidā viņi varēja noteikt, cik ātri smadzenes izpildīja uzdevumu. Neredzīgo smadzenēs noteikts signāls parādījās ļoti ātri. Šis signāls norādīja uz to, ka teikums ir izanalizēts. Redzīgajiem šis signāls parādījās daudz vēlāk. Kādēļ neredzīgie apstrādā valodu efektīvāk, vēl nav zināms. Bet zinātniekiem ir teorija. Viņi pieņem, ka to smadzenes īpaši intensīvi izmanto atsevišķu smadzeņu daļu. Ar šo smadzeņu daļu, redzīgie apstrādā vizuālos stimulus. Neredzīgajiem šī daļa netiek izmantota priekš redzēšanas. Tad tas ir ‘pieejams’ citu uzdevumu izpildei. Tāda iemesla dēļ neredzīgie apstrādā valodu efektīvāk…