Sarunvārdnīca

lv Jūtas   »   sq Ndjenjat

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Jūtas

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu albāņu Spēlēt Vairāk
vēlēties Ka--q--f K__ q___ K-m q-j- -------- Kam qejf 0
Mēs vēlamies. Ne kem- -ej-. N_ k___ q____ N- k-m- q-j-. ------------- Ne kemi qejf. 0
Mēs nevēlamies. S----- qejf. S_____ q____ S-k-m- q-j-. ------------ S’kemi qejf. 0
baidīties T- k-s--fr-kё T_ k___ f____ T- k-s- f-i-ё ------------- Tё kesh frikё 0
Es baidos. Ka---ri--. K__ f_____ K-m f-i-ё- ---------- Kam frikё. 0
Es nebaidos. Nuk-ka- fri--. N__ k__ f_____ N-k k-m f-i-ё- -------------- Nuk kam frikё. 0
būt laikam Tё -e---k--ё. T_ k___ k____ T- k-s- k-h-. ------------- Tё kesh kohё. 0
Viņam ir laiks. Ai ka -o-ё. A_ k_ k____ A- k- k-h-. ----------- Ai ka kohё. 0
Viņam nav laika. Ai s’-a--ohё. A_ s___ k____ A- s-k- k-h-. ------------- Ai s’ka kohё. 0
būt garlaicīgi T- -e-h i--ё-z-t-r T_ j___ i m_______ T- j-s- i m-r-i-u- ------------------ Tё jesh i mёrzitur 0
Viņai ir garlaicīgi. Aj--ёsh-ё-e m---itur. A__ ё____ e m________ A-o ё-h-ё e m-r-i-u-. --------------------- Ajo ёshtё e mёrzitur. 0
Viņai nav garlaicīgi. A-- nu- ёshtё-e-m---i--r. A__ n__ ё____ e m________ A-o n-k ё-h-ё e m-r-i-u-. ------------------------- Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. 0
būt izsalkušam Tё-kes- u-i. T_ k___ u___ T- k-s- u-i- ------------ Tё kesh uri. 0
Vai Jūs esat izsalkuši? A-k--- ur-? A k___ u___ A k-n- u-i- ----------- A keni uri? 0
Vai Jūs neesat izsalkuši? N-- -en- ur-? N__ k___ u___ N-k k-n- u-i- ------------- Nuk keni uri? 0
būt izslāpušam K-----j-. K__ e____ K-m e-j-. --------- Kam etje. 0
Viņi ir izslāpuši. J- ke-i --je. J_ k___ e____ J- k-n- e-j-. ------------- Ju keni etje. 0
Viņi nav izslāpuši. J--nuk-k--- e-j-. J_ n__ k___ e____ J- n-k k-n- e-j-. ----------------- Ju nuk keni etje. 0

Slepenās valodas

Ar valodām mēs vēlamies izpaust to, ko mēs domājam un jūtam. Tāēļ spartane ir valodas vissvarīgākais nolūks. Bet daži cilvēki nevēlas, lai visi to saprastu. Tādā gadījumā viņi izgudro slepenas valodas. Slepenās valodas tūkstošiem gadu ir fascinējušas cilvēkus. Piemēram, Jūlijam Cēzaram bija pašam sava slepenā valoda. Viņš izsūtīja šifrētas vēstules uz visiem savas impērijas reģioniem. Viņa ienaidnieki nespēja izlasīt šifrētās ziņas. Slepenās valodas ir aizsargāta saziņa. Ar slepenajām valodām mēs sevi atšķiram no pārējiem. Ar to mēs parādam, ka mēs piederam noslēgtai grupai. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ mēs izmantojam slepenas valodas. Mīlnieki vienmēr sarakstījušies ar šifrētām vēstulēm. Noteiktām profesionālajām grupām arī ir sava valoda. Tapat pastāv valodas burvjiem, zagļiem un biznesmeņiem. Bet lielākoties, slepenās valodas tiek izmantotas politiskiem iemesliem. Gandrīz katrā karā tika izmantotas šifrētas vēstules. Militārajiem un inteliģences dienestiem ir pašiem savi slepeno valodu eksperti. Kriptogrāfija ir šifrēšanas zinātne. Mūsdienu kodi ir sarežģītas matemātiskās formulas. Bet tās ir ļoti sarežģīti atšifrēt. Mūsu dzīves nav iedomājamas bez šifrētajām valodām. Mūsdienās šifrēta informācija tiek izmantota visur. Kredītkartes un e-pasti - viss darbojas ar kodiem. Jo īpaši bērniem slepenās valodas šķiet aizraujošas. Viņi mīl apmainīties ar draugiem ar slepenām vēstulēm. Slepenās valodas pat ir noderīgas bērnu attīstībai… Tās attīsta radošumu un valodas izjūtu!