| എന്താ വരാത്തെ? |
ل---ا-ل----ت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l-m--h---ā ----ī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
|
എന്താ വരാത്തെ?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
|
| കാലാവസ്ഥ വളരെ മോശമാണ്. |
الطقس-سيء-لل--ية.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
a--ṭ--s s-y-i’-lil-h---h.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
|
കാലാവസ്ഥ വളരെ മോശമാണ്.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
|
| കാലാവസ്ഥ മോശമായതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. |
لن-آت- ل-- -ل-قس--يئ-جدا-.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
lan---------a-na-----a-s-----i’ ----an.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
|
കാലാവസ്ഥ മോശമായതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
|
| എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരുന്നില്ല? |
ل--ذ- -- ي-تي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
l--ād---lā-ya---?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരുന്നില്ല?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
|
| അവനെ ക്ഷണിച്ചിട്ടില്ല. |
ه- -ير م---.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
huw- g-ay- ma---.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
|
അവനെ ക്ഷണിച്ചിട്ടില്ല.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
|
| ക്ഷണിക്കാത്തത് കൊണ്ട് അവൻ വരുന്നില്ല. |
إ-ه-لا-ي--ي--أ-ه--ي- --ع-.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
i-n-h-lā-y-’t- -i-a--a- -h--r--a-‘ū.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
|
ക്ഷണിക്കാത്തത് കൊണ്ട് അവൻ വരുന്നില്ല.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
|
| എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? |
ل-اذا ل- ت--ي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l--ā--- l- t-’t-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
|
| എനിക്ക് സമയമില്ല. |
لي--ل---وقت.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
l-ys- lad--y- w--t.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
|
എനിക്ക് സമയമില്ല.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
|
| എനിക്ക് സമയമില്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. |
ل----- ل-----لا أم-- ----ت.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
la- --t-----a--ī l- a-l-- al-wa-t.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
|
എനിക്ക് സമയമില്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
|
| നിനക്കെന്താ താമസിച്ചുകൂടാ |
ل--ذ- ل- تبق-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
l-m-d-- lā-t-b-ā?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
|
നിനക്കെന്താ താമസിച്ചുകൂടാ
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
|
| എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യണം. |
لا ي--ل-ي--ين-ع-ي-----عم-.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
lā ya-ā---a-a-a-ya-----a-y---- a--a-.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
|
എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യണം.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
|
| ഇനിയും ജോലി ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നില്ല. |
ل--أ--ى---نن- ل- --ا- ب-----إ-- -لع--.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
l-- a-q- li’--n--ī l- y--āl-b------ i-- al---ma-.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
|
ഇനിയും ജോലി ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നില്ല.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
|
| നീ എന്താണ് പോകുന്നത്? |
ل-ا-- ---در-ب---عل؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
l-m---- tu--ā-ir ----f-‘-?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
|
നീ എന്താണ് പോകുന്നത്?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
|
| ഞാൻ ക്ഷീണിതനാണ്. |
أن----ع-.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
ana -u--‘--.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
|
ഞാൻ ക്ഷീണിതനാണ്.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
|
| ക്ഷീണം കാരണം ഞാൻ പോകുന്നു. |
سأ-ح- --ن-ي -تع-.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
s--a-aḥa---i’-----ī m---‘ab.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
|
ക്ഷീണം കാരണം ഞാൻ പോകുന്നു.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
|
| നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നത്? |
----أ------ب-ال--؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
l-m--a-ta -hā-ib------?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
|
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നത്?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
|
| ഇതിനകം വൈകി. |
ال----م-أ-ر.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
al-w-qt mu---ak--hir.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
|
ഇതിനകം വൈകി.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
|
| നേരം വൈകിയതിനാൽ ഞാൻ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നു. |
سأ--- -أ----و-ت ---- ---خ--ً.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
sa’adhha--li’--n-----w------b-ḥ-mut-’ak-------.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
|
നേരം വൈകിയതിനാൽ ഞാൻ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നു.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
|