| എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? |
لماذ- -م تأ--؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لم تأتي؟
0
lim-----l-m-t--t-?
l______ l__ t_____
l-m-d-ā l-m t-’-ī-
------------------
limādhā lam ta’tī?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്?
لماذا لم تأتي؟
limādhā lam ta’tī?
|
| എനിക്ക് സുഖമില്ലായിരുന്നു. |
ل-- -ن- -ريض--.
ل__ ك__ م_____
ل-د ك-ت م-ي-ا-.
---------------
لقد كنت مريضاً.
0
la-ad -u---m----a-.
l____ k___ m_______
l-q-d k-n- m-r-ḍ-n-
-------------------
laqad kunt marīḍan.
|
എനിക്ക് സുഖമില്ലായിരുന്നു.
لقد كنت مريضاً.
laqad kunt marīḍan.
|
| എനിക്ക് അസുഖമായതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. |
لم-آ-- لأ-ني--ن--م-يضاً.
ل_ آ__ ل____ ك__ م_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ك-ت م-ي-ا-.
------------------------
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
0
l-- -’-i --’-n-- k--t m-r-ḍan.
l__ ā___ l______ k___ m_______
l-m ā-t- l-’-n-ī k-n- m-r-ḍ-n-
------------------------------
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
|
എനിക്ക് അസുഖമായതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല.
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
|
| എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ വരാത്തത്? |
ل-ا-ا-لم---تي ه-؟
ل____ ل_ ت___ ه__
ل-ا-ا ل- ت-ت- ه-؟
-----------------
لماذا لم تأتي هي؟
0
l-mādhā--a- ta----hi-a?
l______ l__ t____ h____
l-m-d-ā l-m t-’-ī h-y-?
-----------------------
limādhā lam ta’tī hiya?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ വരാത്തത്?
لماذا لم تأتي هي؟
limādhā lam ta’tī hiya?
|
| അവൾ തളർന്നിരുന്നു. |
ل-- --ن- ----ة.
ل__ ك___ م_____
ل-د ك-ن- م-ع-ة-
---------------
لقد كانت متعبة.
0
laq-- kān-- mut--a-a-.
l____ k____ m_________
l-q-d k-n-t m-t-‘-b-h-
----------------------
laqad kānat muta‘abah.
|
അവൾ തളർന്നിരുന്നു.
لقد كانت متعبة.
laqad kānat muta‘abah.
|
| ക്ഷീണം കാരണം അവൾ വന്നില്ല. |
ل--ت-ت--ل---ا --ن- مت---.
ل_ ت___ ل____ ك___ م_____
ل- ت-ت- ل-ن-ا ك-ن- م-ع-ة-
-------------------------
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
0
lam ----- -i’-nn-hā -āna---uta-a---.
l__ t____ l________ k____ m_________
l-m t-’-i l-’-n-a-ā k-n-t m-t-‘-b-h-
------------------------------------
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
|
ക്ഷീണം കാരണം അവൾ വന്നില്ല.
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
|
| എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരാത്തത്? |
لم-----م ي-تي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لم يأتي؟
0
l-mād-ā-lam --’tī?
l______ l__ y_____
l-m-d-ā l-m y-’-ī-
------------------
limādhā lam ya’tī?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരാത്തത്?
لماذا لم يأتي؟
limādhā lam ya’tī?
|
| അയാൾക്ക് ആഗ്രഹമില്ലായിരുന്നു. |
لم---ع- -الرغب---ي--ل-.
ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
-----------------------
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
l-m yas---r --l-------h -ī--hā-ik.
l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
----------------------------------
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
|
അയാൾക്ക് ആഗ്രഹമില്ലായിരുന്നു.
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
|
| അയാൾക്ക് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത് കൊണ്ട് വന്നില്ല. |
لم-----------لم--شع------غ-ة-في--ل-.
ل_ ي___ ل___ ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ت- ل-ن- ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
------------------------------------
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
l---y-’-- li’--n---l---y--h-ur-b-l-ra---a- -- dh--ik.
l__ y____ l_______ l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-’-i l-’-n-a- l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
-----------------------------------------------------
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
|
അയാൾക്ക് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത് കൊണ്ട് വന്നില്ല.
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
|
| എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? |
-ل----م ت---ا؟
____ ل_ ت_____
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
---------------
ولما لم تأتوا؟
0
w- -imā --m t--t-?
w_ l___ l__ t_____
w- l-m- l-m t-’-ū-
------------------
wa limā lam ta’tū?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്?
ولما لم تأتوا؟
wa limā lam ta’tū?
|
| ഞങ്ങളുടെ കാർ തകർന്നു. |
-يار----ك-ن--م-طل-.
_______ ك___ م_____
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
--------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
s--yāratunā kā--t--u---ṭa-a-.
s__________ k____ m__________
s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
|
ഞങ്ങളുടെ കാർ തകർന്നു.
سيارتنا كانت معطلة.
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
|
| ഞങ്ങളുടെ കാർ കേടായതിനാൽ ഞങ്ങൾ വന്നില്ല. |
ل- نأ- ل-ن-س----نا----- -عط-ة.
__ ن__ ل__ س______ ك___ م_____
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
-------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
l-m---’-- -i-an-a --y-ā-a-un- --n-t----aṭ-a-a-.
l__ n____ l______ s__________ k____ m__________
l-m n-’-i l-’-n-a s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------------------------
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
|
ഞങ്ങളുടെ കാർ കേടായതിനാൽ ഞങ്ങൾ വന്നില്ല.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
|
| എന്തുകൊണ്ടാണ് ആളുകൾ വരാത്തത്? |
ل---ا-ل- يأ- -ل-ا-؟
ل____ ل_ ي__ ا_____
ل-ا-ا ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لماذا لم يأت الناس؟
0
l--ā-hā --m --’---al--ās?
l______ l__ y____ a______
l-m-d-ā l-m y-’-i a---ā-?
-------------------------
limādhā lam ya’ti al-nās?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് ആളുകൾ വരാത്തത്?
لماذا لم يأت الناس؟
limādhā lam ya’ti al-nās?
|
| നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നഷ്ടമായി. |
ل-- فا-- ال-ط--.
ل__ ف___ ا______
ل-د ف-ت- ا-ق-ا-.
----------------
لقد فاتك القطار.
0
l-qad -āt-----a----ṭ--.
l____ f______ a________
l-q-d f-t-k-m a---i-ā-.
-----------------------
laqad fātakum al-qiṭār.
|
നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നഷ്ടമായി.
لقد فاتك القطار.
laqad fātakum al-qiṭār.
|
| ട്രെയിൻ തെറ്റിയതിനാൽ അവർ വന്നില്ല. |
ل- -أ--ا --ن-- -ات-هم-القط-ر.
ل_ ي____ ل____ ف_____ ا______
ل- ي-ت-ا ل-ن-م ف-ت-ه- ا-ق-ا-.
-----------------------------
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
0
l-m ya’tū ----nnah------ahum al---ṭ-r.
l__ y____ l_________ f______ a________
l-m y-’-ū l-’-n-a-u- f-t-h-m a---i-ā-.
--------------------------------------
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
|
ട്രെയിൻ തെറ്റിയതിനാൽ അവർ വന്നില്ല.
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
|
| എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? |
ل-اذا-ل- -أت---نت؟
ل____ ل_ ت___ أ___
ل-ا-ا ل- ت-ت- أ-ت-
------------------
لماذا لم تأتي أنت؟
0
limā--ā--a- t---i----a?
l______ l__ t____ a____
l-m-d-ā l-m t-’-i a-t-?
-----------------------
limādhā lam ta’ti anta?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്?
لماذا لم تأتي أنت؟
limādhā lam ta’ti anta?
|
| എന്നെ അനുവദിച്ചില്ല. |
ل--ي-م--ل- بذ--.
ل_ ي___ ل_ ب____
ل- ي-م- ل- ب-ل-.
----------------
لم يسمح لي بذلك.
0
l-- ---m-ḥ l- -īd-----.
l__ y_____ l_ b________
l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-----------------------
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
|
എന്നെ അനുവദിച്ചില്ല.
لم يسمح لي بذلك.
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
|
| എന്നെ അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. |
ل---حضر -أن---- ي--ح--------.
ل_ أ___ ل___ ل_ ي___ ل_ ب____
ل- أ-ض- ل-ن- ل- ي-م- ل- ب-ل-.
-----------------------------
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
0
l-m -ḥḍ-r -i’-nna-- l---y---a---- b-d-ā-i-.
l__ a____ l________ l__ y_____ l_ b________
l-m a-ḍ-r l-’-n-a-u l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-------------------------------------------
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
|
എന്നെ അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല.
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
|