Buku frasa

ms Belajar bahasa asing   »   vi Học ngôn ngữ

23 [dua puluh tiga]

Belajar bahasa asing

Belajar bahasa asing

23 [Hai mươi ba]

Học ngôn ngữ

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Vietnamese Main Lagi
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? B-n-học-ti-ng Tây-B-n--ha---đ-- v--? B__ h__ t____ T__ B__ N__ ở đ__ v___ B-n h-c t-ế-g T-y B-n N-a ở đ-u v-y- ------------------------------------ Bạn học tiếng Tây Ban Nha ở đâu vậy? 0
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? Bạn -- -i-t-c- -iế-g B--Đ-- Nh---h-n-? B__ c_ b___ c_ t____ B_ Đ__ N__ k_____ B-n c- b-ế- c- t-ế-g B- Đ-o N-a k-ô-g- -------------------------------------- Bạn có biết cả tiếng Bồ Đào Nha không? 0
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. Có,-và ----c----bi-t một -h-t--iến---. C__ v_ t__ c___ b___ m__ c___ t____ Ý_ C-, v- t-i c-n- b-ế- m-t c-ú- t-ế-g Ý- -------------------------------------- Có, và tôi cũng biết một chút tiếng Ý. 0
Saya fikir anda bercakap dengan baik. Tôi-th-y bạn -ó- r-- l- ----. T__ t___ b__ n__ r__ l_ g____ T-i t-ấ- b-n n-i r-t l- g-ỏ-. ----------------------------- Tôi thấy bạn nói rất là giỏi. 0
Bahasa itu agak serupa. Các-n-ô- ng- -- khá--à --ống n-au. C__ n___ n__ đ_ k__ l_ g____ n____ C-c n-ô- n-ữ đ- k-á l- g-ố-g n-a-. ---------------------------------- Các ngôn ngữ đó khá là giống nhau. 0
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. Tôi -i-u nh-n------ ng--đ- ---. T__ h___ n____ n___ n__ đ_ t___ T-i h-ể- n-ữ-g n-ô- n-ữ đ- t-t- ------------------------------- Tôi hiểu những ngôn ngữ đó tốt. 0
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. N--n- nó---à-v-----hì--hó. N____ n__ v_ v___ t__ k___ N-ư-g n-i v- v-ế- t-ì k-ó- -------------------------- Nhưng nói và viết thì khó. 0
Saya masih melakukan banyak kesilapan. T-i-vẫn----n-iều---i --m. T__ v__ c_ n____ l__ l___ T-i v-n c- n-i-u l-i l-m- ------------------------- Tôi vẫn có nhiều lỗi lắm. 0
Tolong betulkan saya. B-n---y l---ơn ---n---a-cho -ôi. B__ h__ l__ ơ_ l___ s__ c__ t___ B-n h-y l-m ơ- l-ô- s-a c-o t-i- -------------------------------- Bạn hãy làm ơn luôn sửa cho tôi. 0
Sebutan anda agak bagus. C--h--h-t â---õ r--g---a-bạ- --t-tố-. C___ p___ â_ r_ r___ c__ b__ r__ t___ C-c- p-á- â- r- r-n- c-a b-n r-t t-t- ------------------------------------- Cách phát âm rõ ràng của bạn rất tốt. 0
Anda mempunyai sedikit loghat. Bạ- -ói-hơi --a--i--- -ị- ---ong. B__ n__ h__ p__ t____ đ__ p______ B-n n-i h-i p-a t-ế-g đ-a p-ư-n-. --------------------------------- Bạn nói hơi pha tiếng địa phưong. 0
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. N--------bi-- -ạn từ-đ-- đế-. N____ t_ b___ b__ t_ đ__ đ___ N-ư-i t- b-ế- b-n t- đ-u đ-n- ----------------------------- Người ta biết bạn từ đâu đến. 0
Apakah bahasa ibunda anda? T--ng--ẹ-đẻ---- -ạn--- g-? T____ m_ đ_ c__ b__ l_ g__ T-ế-g m- đ- c-a b-n l- g-? -------------------------- Tiếng mẹ đẻ của bạn là gì? 0
Adakah anda menjalani kursus bahasa? Bạn c- --a- -ia--ột-khóa-học n---------k-ôn-? B__ c_ t___ g__ m__ k___ h__ n____ n__ k_____ B-n c- t-a- g-a m-t k-ó- h-c n-o-i n-ữ k-ô-g- --------------------------------------------- Bạn có tham gia một khóa học ngoại ngữ không? 0
Buku teks manakah yang anda gunakan? Bạ- -ù-g--ách -iá--k--- ---? B__ d___ s___ g___ k___ n___ B-n d-n- s-c- g-á- k-o- n-o- ---------------------------- Bạn dùng sách giáo khoa nào? 0
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. B----i----i--hô-g----- c-i -ó gọ---- gì. B__ g__ t__ k____ b___ c__ đ_ g__ l_ g__ B-y g-ờ t-i k-ô-g b-ế- c-i đ- g-i l- g-. ---------------------------------------- Bây giờ tôi không biết cái đó gọi là gì. 0
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. T-i -hông-n-ớ--- ---. T__ k____ n__ r_ t___ T-i k-ô-g n-ớ r- t-n- --------------------- Tôi không nhớ ra tên. 0
Saya sudah terlupa. T---đ----ên-cái--ó mấ- r--. T__ đ_ q___ c__ đ_ m__ r___ T-i đ- q-ê- c-i đ- m-t r-i- --------------------------- Tôi đã quên cái đó mất rồi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -