Buku frasa

ms Belajar bahasa asing   »   es Aprendiendo lenguas extranjeras

23 [dua puluh tiga]

Belajar bahasa asing

Belajar bahasa asing

23 [veintitrés]

Aprendiendo lenguas extranjeras

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Spanish Main Lagi
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? ¿En d-nde --re-d---(u---d- esp-ñ--? ¿__ d____ a_______ (______ e_______ ¿-n d-n-e a-r-n-i- (-s-e-) e-p-ñ-l- ----------------------------------- ¿En dónde aprendió (usted) español?
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? ¿P-e---(ust--)--a-bi-- hab----p---ug-és? ¿_____ (______ t______ h_____ p_________ ¿-u-d- (-s-e-) t-m-i-n h-b-a- p-r-u-u-s- ---------------------------------------- ¿Puede (usted) también hablar portugués?
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. S-, y-tam--én--o-s---a--a- u- -oco-de -ta-ian-. S__ y t______ y_ s_ h_____ u_ p___ d_ i________ S-, y t-m-i-n y- s- h-b-a- u- p-c- d- i-a-i-n-. ----------------------------------------------- Sí, y también yo sé hablar un poco de italiano.
Saya fikir anda bercakap dengan baik. Pie--o -u--(-s-e-- hab-- mu---i--. P_____ q__ (______ h____ m__ b____ P-e-s- q-e (-s-e-) h-b-a m-y b-e-. ---------------------------------- Pienso que (usted) habla muy bien.
Bahasa itu agak serupa. Los --iomas-son -as-a-te--ar--id-s. L__ i______ s__ b_______ p_________ L-s i-i-m-s s-n b-s-a-t- p-r-c-d-s- ----------------------------------- Los idiomas son bastante parecidos.
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. Y- pued- en-----rl-s --e-. Y_ p____ e__________ b____ Y- p-e-o e-t-n-e-l-s b-e-. -------------------------- Yo puedo entenderlos bien.
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. P-ro-e- -i--c----a--ar-os-- es--i---l-s. P___ e_ d______ h________ y e___________ P-r- e- d-f-c-l h-b-a-l-s y e-c-i-i-l-s- ---------------------------------------- Pero es difícil hablarlos y escribirlos.
Saya masih melakukan banyak kesilapan. A-- --m-t---ucho--error-s. A__ c_____ m_____ e_______ A-n c-m-t- m-c-o- e-r-r-s- -------------------------- Aún cometo muchos errores.
Tolong betulkan saya. P-r-fav--, c-r-íja---s--mp-e. P__ f_____ c________ s_______ P-r f-v-r- c-r-í-a-e s-e-p-e- ----------------------------- Por favor, corríjame siempre.
Sebutan anda agak bagus. S- pron-n-ia--ón es m-y-bue--. S_ p____________ e_ m__ b_____ S- p-o-u-c-a-i-n e- m-y b-e-a- ------------------------------ Su pronunciación es muy buena.
Anda mempunyai sedikit loghat. (Uste-) -i-ne--n--oc- -e---en-o. (______ t____ u_ p___ d_ a______ (-s-e-) t-e-e u- p-c- d- a-e-t-. -------------------------------- (Usted) tiene un poco de acento.
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. U-- p------e--c-r-d- -ó-d--v--ne---ste-). U__ p____ d______ d_ d____ v____ (_______ U-o p-e-e d-d-c-r d- d-n-e v-e-e (-s-e-)- ----------------------------------------- Uno puede deducir de dónde viene (usted).
Apakah bahasa ibunda anda? ¿-u-l--- su--e-gu---a-er-a? ¿____ e_ s_ l_____ m_______ ¿-u-l e- s- l-n-u- m-t-r-a- --------------------------- ¿Cuál es su lengua materna?
Adakah anda menjalani kursus bahasa? ¿-s---(-sted----m-n-o-u---u-s- -e -di-m--? ¿____ (______ t______ u_ c____ d_ i_______ ¿-s-á (-s-e-) t-m-n-o u- c-r-o d- i-i-m-s- ------------------------------------------ ¿Está (usted) tomando un curso de idiomas?
Buku teks manakah yang anda gunakan? ¿Q-é -----i-le- -- ----nd-z--e---i--z- -u-t--)? ¿___ m_________ d_ a__________ u______ (_______ ¿-u- m-t-r-a-e- d- a-r-n-i-a-e u-i-i-a (-s-e-)- ----------------------------------------------- ¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)?
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. E---s-e momento no--- -ómo -- l-a--. E_ e___ m______ n_ s_ c___ s_ l_____ E- e-t- m-m-n-o n- s- c-m- s- l-a-a- ------------------------------------ En este momento no sé cómo se llama.
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. El -ítu----o--e vi--- a------be-a. E_ t_____ n_ m_ v____ a l_ c______ E- t-t-l- n- m- v-e-e a l- c-b-z-. ---------------------------------- El título no me viene a la cabeza.
Saya sudah terlupa. (Y-- -o ---ol----d-. (___ l_ h_ o________ (-o- l- h- o-v-d-d-. -------------------- (Yo) lo he olvidado.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -