Buku frasa

ms Belajar bahasa asing   »   nl Vreemde talen leren

23 [dua puluh tiga]

Belajar bahasa asing

Belajar bahasa asing

23 [drieëntwintig]

Vreemde talen leren

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Dutch Main Lagi
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? Wa-r-he----- -p------el----? W___ h____ u S_____ g_______ W-a- h-e-t u S-a-n- g-l-e-d- ---------------------------- Waar heeft u Spaans geleerd? 0
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? Ku-t-- oo- -o-t-gees -p-e--n? K___ u o__ P________ s_______ K-n- u o-k P-r-u-e-s s-r-k-n- ----------------------------- Kunt u ook Portugees spreken? 0
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. Ja, -n i- ka----k wa-----l-a--s. J__ e_ i_ k__ o__ w__ I_________ J-, e- i- k-n o-k w-t I-a-i-a-s- -------------------------------- Ja, en ik kan ook wat Italiaans. 0
Saya fikir anda bercakap dengan baik. I- ---d-d---- z-e---o---s-r--kt. I_ v___ d__ u z___ g___ s_______ I- v-n- d-t u z-e- g-e- s-r-e-t- -------------------------------- Ik vind dat u zeer goed spreekt. 0
Bahasa itu agak serupa. D- t---n ---ken--- elka--. D_ t____ l_____ o_ e______ D- t-l-n l-j-e- o- e-k-a-. -------------------------- De talen lijken op elkaar. 0
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. I---a- -- g--d v-r--aan. I_ k__ z_ g___ v________ I- k-n z- g-e- v-r-t-a-. ------------------------ Ik kan ze goed verstaan. 0
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. M-a- -p-ek-- -n-sc---j-en i--moe-li-k. M___ s______ e_ s________ i_ m________ M-a- s-r-k-n e- s-h-i-v-n i- m-e-l-j-. -------------------------------------- Maar spreken en schrijven is moeilijk. 0
Saya masih melakukan banyak kesilapan. I--m--k------ee--foute-. I_ m___ n__ v___ f______ I- m-a- n-g v-e- f-u-e-. ------------------------ Ik maak nog veel fouten. 0
Tolong betulkan saya. W-lt-- ----al-tu-l--f--co---g---n? W___ u m__ a__________ c__________ W-l- u m-j a-s-u-l-e-t c-r-i-e-e-? ---------------------------------- Wilt u mij alstublieft corrigeren? 0
Sebutan anda agak bagus. Uw-acc-nt--s o-k -eer g--d. U_ a_____ i_ o__ z___ g____ U- a-c-n- i- o-k z-e- g-e-. --------------------------- Uw accent is ook zeer goed. 0
Anda mempunyai sedikit loghat. U --e------ licht-a-c---. U h____ e__ l____ a______ U h-e-t e-n l-c-t a-c-n-. ------------------------- U heeft een licht accent. 0
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. M-- hoo-t w-ar-- vand--n k--t. M__ h____ w___ u v______ k____ M-n h-o-t w-a- u v-n-a-n k-m-. ------------------------------ Men hoort waar u vandaan komt. 0
Apakah bahasa ibunda anda? W-t ---u- ---dertaa-? W__ i_ u_ m__________ W-t i- u- m-e-e-t-a-? --------------------- Wat is uw moedertaal? 0
Adakah anda menjalani kursus bahasa? Ben- u--en-t-a--urs---aan-h-t---lge-? B___ u e__ t_________ a__ h__ v______ B-n- u e-n t-a-c-r-u- a-n h-t v-l-e-? ------------------------------------- Bent u een taalcursus aan het volgen? 0
Buku teks manakah yang anda gunakan? We-- ---ma---i-----ebr--kt -? W___ l___________ g_______ u_ W-l- l-s-a-e-i-a- g-b-u-k- u- ----------------------------- Welk lesmateriaal gebruikt u? 0
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. I---e-t--o-----ct----t--oe-het-h---. I_ w___ z_ d_____ n___ h__ h__ h____ I- w-e- z- d-r-c- n-e- h-e h-t h-e-. ------------------------------------ Ik weet zo direct niet hoe het heet. 0
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. De---te- -------me n-e--t--b-----. D_ t____ s_____ m_ n___ t_ b______ D- t-t-l s-h-e- m- n-e- t- b-n-e-. ---------------------------------- De titel schiet me niet te binnen. 0
Saya sudah terlupa. Ik ben-h----erg--en. I_ b__ h__ v________ I- b-n h-t v-r-e-e-. -------------------- Ik ben het vergeten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -