| Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? |
ش-- -جا-اسپا----ی-ی-- گ--ت--؟
___ ک__ ا________ ی__ گ_______
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
--o--a--o-aa-es---ni--y- y--d -ere---d?-
______ k____ e__________ y___ g___________
-h-m-a k-j-a e-p-a-i-a-i y-a- g-r-f-i-?--
-------------------------------------------
shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?
|
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?
|
| Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? |
-رت-ا-ی ه--ب---د-
_______ ه_ ب______
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
-or-e---al- ha- --ladi-?-
___________ h__ b__________
-o-t-g-a-l- h-m b-l-d-d--
----------------------------
porteghaali ham baladid?
|
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghaali ham baladid?
|
| Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. |
--ه--ک---ی--ل-ا-ی ----لد--
____ ک___________ ه_ ب_____
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
b-l--,--ami-eei-a-l-y--e-i h-----lad--.-
______ k__________________ h__ b__________
-a-e-, k-m---e-t-a-i-a-e-i h-m b-l-d-m--
-------------------------------------------
baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.
|
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali.
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.
|
| Saya fikir anda bercakap dengan baik. |
-ه---ر------ا-خی---خو---حبت م--ک---.
__ ن__ م_ ش__ خ___ خ__ ص___ م_______
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
-e n--ar-ma- sho-a- -he-l- k--ob--oh-a- m------d--
__ n____ m__ s_____ k_____ k____ s_____ m___________
-e n-z-r m-n s-o-a- k-e-l- k-o-b s-h-a- m---o-i-.--
-----------------------------------------------------
be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.
|
Saya fikir anda bercakap dengan baik.
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.
|
| Bahasa itu agak serupa. |
--ن--با--ها --ل--شب-- هم--ست--.
___ ____ ه_ خ___ ش___ ه_ ه______
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
-n -z------haa-k--i-i-sh-bi- ------st-nd---
__ ______ h__ k_____ s_____ h__ h____________
-n -a-a-n h-a k-e-l- s-a-i- h-m h-s-a-d---
-----------------------------------------------
in zabaan haa kheili shabih ham hastand.
|
Bahasa itu agak serupa.
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
in zabaan haa kheili shabih ham hastand.
|
| Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. |
-ن آ--- (-با-ه-) ----و--م-و----یش--.
__ آ___ (_______ ر_ خ__ م____ م______
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
-an-aan--a-(z-b--n---------h-o----t--a-e- mi---oo-.-
___ a_____ (__________ r_ k____ m________ m___________
-a- a-n-a- (-a-a-n-a-) r- k-o-b m-t-v-j-h m---h-o-.--
-------------------------------------------------------
man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.
|
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik.
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.
|
| Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. |
ا-ا ص-بت -------نوش------- اس--
___ ص___ ک___ و ن____ م___ ا____
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
amm- so-b-t ka--an v------sh--- ---h-el---t--
____ s_____ k_____ v_ n________ m______ a______
-m-a s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t--
------------------------------------------------
amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar.
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
| Saya masih melakukan banyak kesilapan. |
-- هن-ز خ-لی --ت-اه -ی-ک-م-
__ ه___ خ___ ا_____ م______
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
m------o-z-----li esh--------i----am.--
___ h_____ k_____ e________ m___________
-a- h-n-o- k-e-l- e-h-e-a-h m---o-a-.--
-----------------------------------------
man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.
|
Saya masih melakukan banyak kesilapan.
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.
|
| Tolong betulkan saya. |
ل--ا---ر-با--اشت-اه --- ت-ح-ح کنید.
____ ه_ ب__ ا_____ م__ ت____ ک_____
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
lo-f--ً ha---aar-e-hteb--h --raa---s-h -o--d.-
______ h__ b___ e________ m____ t____ k________
-o-f-a- h-r b-a- e-h-e-a-h m-r-a t-s-h k-n-d--
-------------------------------------------------
lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.
|
Tolong betulkan saya.
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.
|
| Sebutan anda agak bagus. |
--ف- شم- خیلی -وب --ت-
____ ش__ خ___ خ__ ا____
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
-----o- ---maa k--i-- k--o-----.-
_______ s_____ k_____ k____ a______
-a-a-o- s-o-a- k-e-l- k-o-b a-t--
------------------------------------
talafoz shomaa kheili khoob ast.
|
Sebutan anda agak bagus.
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoz shomaa kheili khoob ast.
|
| Anda mempunyai sedikit loghat. |
-ق- ک-ی--هجه دارید.
___ ک______ د______
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
fagh-t ------a-j-h--a-r-d.--
______ k__________ d_________
-a-h-t k-m---a-j-h d-a-i-.--
------------------------------
faghat kami-lahjeh daarid.
|
Anda mempunyai sedikit loghat.
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami-lahjeh daarid.
|
| Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. |
-یشود -هم-د اهل --ا ه----.
_____ ف____ ا__ ک__ ه______
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
mi---av---fah-id-a-l------ ha------
_________ f_____ a__ k____ h_________
-i-s-a-a- f-h-i- a-l k-j-a h-s-i-.--
--------------------------------------
mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.
|
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda.
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.
|
| Apakah bahasa ibunda anda? |
ز--- مادری--م- چی--؟
____ م____ ش__ چ_____
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
-a--an--a----i s----a-c---t--
______ m______ s_____ c________
-a-a-n m-a-a-i s-o-a- c-i-t--
--------------------------------
zabaan maadari shomaa chist?
|
Apakah bahasa ibunda anda?
زبان مادری شما چیست؟
zabaan maadari shomaa chist?
|
| Adakah anda menjalani kursus bahasa? |
--ا-----ل-----ا- م----ی--
___ ب_ ک___ ز___ م_______
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
sho-a- b- k----s------n------o-e---
______ b_ k_____ z_____ m____________
-h-m-a b- k-l-a- z-b-a- m---o-e-d--
--------------------------------------
shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?
|
Adakah anda menjalani kursus bahasa?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?
|
| Buku teks manakah yang anda gunakan? |
ا- کدا--کتا--درس- -س--ا-ه م-------
__ ک___ ک___ د___ ا______ م_______
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
-z-k-da-- k-t----dars- -st---a-eh mi--on--?-
__ k_____ k_____ d____ e_________ m___________
-z k-d-a- k-t-a- d-r-i e-t-f-a-e- m---o-i-?--
-----------------------------------------------
az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?
|
Buku teks manakah yang anda gunakan?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?
|
| Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. |
ا--- ----ان- -سم-----یس-.
____ ن______ ا__ آ_ چ_____
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
-laa- -e-i----nam--s- --n---ist.--
_____ n__________ e__ a__ c________
-l-a- n-m---a-n-m e-m a-n c-i-t--
------------------------------------
alaan nemi-daanam esm aan chist.
|
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini.
الان نمیدانم اسم آن چیست.
alaan nemi-daanam esm aan chist.
|
| Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. |
-نوان -ت-ب -----ن--آی-.
_____ ک___ ی___ ن_______
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
o-v---ke-aab yaa----n----a---.--
_____ k_____ y_____ n____________
-n-a- k-t-a- y-a-a- n-m---e-d--
----------------------------------
onvan ketaab yaadam nemi-aeid.
|
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu.
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvan ketaab yaadam nemi-aeid.
|
| Saya sudah terlupa. |
نام--ن--ا--ر--وش --د---م.
___ آ_ ر_ ف_____ ک___ ا___
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
n-a---a- -a----aam--sh k---eh---.
____ a__ r_ f_________ k_____ a_____
-a-m a-n r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-.--
-------------------------------------
naam aan ra faraamoosh kardeh am.
|
Saya sudah terlupa.
نام آن را فراموش کرده ام.
naam aan ra faraamoosh kardeh am.
|