Buku frasa

ms Belajar bahasa asing   »   kk Шет тілдерін үйрену

23 [dua puluh tiga]

Belajar bahasa asing

Belajar bahasa asing

23 [жиырма үш]

23 [jïırma üş]

Шет тілдерін үйрену

Şet tilderin üyrenw

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kazakh Main Lagi
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? Сі- и-па-ша-ы-қ-й-ан--йр-ндіңі-? С__ и________ қ_____ ү__________ С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-? -------------------------------- Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз? 0
Siz ï--anş--ı q-y--n-üyr-n-i--z? S__ ï________ q_____ ü__________ S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-? -------------------------------- Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? По-ту-а--- д--б---сі---е? П_________ д_ б______ б__ П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-? ------------------------- Португалша да білесіз бе? 0
P-r-w---şa d- b-l---z be? P_________ d_ b______ b__ P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-? ------------------------- Portwgalşa da bilesiz be?
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. И-,-а--ап ----ья--а--а б--е---. И__ а____ и________ д_ б_______ И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н- ------------------------------- Ия, аздап итальянша да білемін. 0
Ïy-, a---p-ï-a--a----d- bil--in. Ï___ a____ ï________ d_ b_______ Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n- -------------------------------- Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
Saya fikir anda bercakap dengan baik. Ме--ң-е, сіз өте-ж-қс- с-й--йс-з. М_______ с__ ө__ ж____ с_________ М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з- --------------------------------- Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз. 0
Me-i-ş-- -----te---qs- --yley--z. M_______ s__ ö__ j____ s_________ M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z- --------------------------------- Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Bahasa itu agak serupa. Б---т-л-е---і--б-р-не ә--п--у-- ұқ-а-. Б__ т_____ б_________ ә________ ұ_____ Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с- -------------------------------------- Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас. 0
Bul-ti------ir-bi---- ä--ptäw---u-sas. B__ t_____ b_________ ä________ u_____ B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s- -------------------------------------- Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. М-- -лар-ы ж-------сі-емін. М__ о_____ ж____ т_________ М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н- --------------------------- Мен оларды жақсы түсінемін. 0
M----lar-- jaq---t-si-emin. M__ o_____ j____ t_________ M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n- --------------------------- Men olardı jaqsı tüsinemin.
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. Б-рақ-сөй--- -ен-ж-з--қиы-. Б____ с_____ м__ ж___ қ____ Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-. --------------------------- Бірақ сөйлеу мен жазу қиын. 0
B--aq --y-ew-me- j--w----n. B____ s_____ m__ j___ q____ B-r-q s-y-e- m-n j-z- q-ı-. --------------------------- Biraq söylew men jazw qïın.
Saya masih melakukan banyak kesilapan. Мен--әне -өп --те-жі-----ін. М__ ж___ к__ қ___ ж_________ М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н- ---------------------------- Мен және көп қате жіберемін. 0
Me--j--e--öp-qa-e------e-in. M__ j___ k__ q___ j_________ M-n j-n- k-p q-t- j-b-r-m-n- ---------------------------- Men jäne köp qate jiberemin.
Tolong betulkan saya. Ме---үне---т-з--іп-т--ы-----. М___ ү____ т______ т_________ М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы- ----------------------------- Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы. 0
Men--ü-emi tü-et-p -u-ıñız--. M___ ü____ t______ t_________ M-n- ü-e-i t-z-t-p t-r-ñ-z-ı- ----------------------------- Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
Sebutan anda agak bagus. Дыбы---р-ы ------қ-ы а-т-сы-. Д_________ ө__ ж____ а_______ Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з- ----------------------------- Дыбыстарды өте жақсы айтасыз. 0
Dı--st-r---öt----qs- a---s-z. D_________ ö__ j____ a_______ D-b-s-a-d- ö-e j-q-ı a-t-s-z- ----------------------------- Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
Anda mempunyai sedikit loghat. Азда--ак---т--із -ар. А____ а_________ б___ А-д-п а-ц-н-і-і- б-р- --------------------- Аздап акцентіңіз бар. 0
Azd---a-cen-i--z-bar. A____ a_________ b___ A-d-p a-c-n-i-i- b-r- --------------------- Azdap akcentiñiz bar.
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. Қ----- ке---ні-із--іл----і. Қ_____ к_________ б________ Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-. --------------------------- Қайдан келгеніңіз білінеді. 0
Q---a- --lge--ñ---b-lin---. Q_____ k_________ b________ Q-y-a- k-l-e-i-i- b-l-n-d-. --------------------------- Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
Apakah bahasa ibunda anda? С--ді--ан----л-ңі------т-л? С_____ а__ т______ қ__ т___ С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л- --------------------------- Сіздің ана тіліңіз қай тіл? 0
S-zdi- -----il-ñi- ----ti-? S_____ a__ t______ q__ t___ S-z-i- a-a t-l-ñ-z q-y t-l- --------------------------- Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
Adakah anda menjalani kursus bahasa? Т---үй-ен-----с-на-ба-а-ыз--а? Т__ ү_____ к______ б______ б__ Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-? ------------------------------ Тіл үйрену курсына барасыз ба? 0
T-l ü-re-w--w-s-n---a-a--z ba? T__ ü_____ k______ b______ b__ T-l ü-r-n- k-r-ı-a b-r-s-z b-? ------------------------------ Til üyrenw kwrsına barasız ba?
Buku teks manakah yang anda gunakan? Қа--а- оқу-ы-ты-п-йдал----ы-? Қ_____ о_______ п____________ Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-? ----------------------------- Қандай оқулықты пайдаланасыз? 0
Q----y-oqwlıqt- pa--a-----ız? Q_____ o_______ p____________ Q-n-a- o-w-ı-t- p-y-a-a-a-ı-? ----------------------------- Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. Д---қ--ір ---- ат-н біл---мін. Д__ қ____ о___ а___ б_________ Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н- ------------------------------ Дәл қазір оның атын білмеймін. 0
Dä- -a-ir-onı- at-- bi---y-i-. D__ q____ o___ a___ b_________ D-l q-z-r o-ı- a-ı- b-l-e-m-n- ------------------------------ Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. Ат--ы --ім--т---ей----. А____ е____ т_____ т___ А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р- ----------------------- Атауы есіме түспей тұр. 0
Atawı-esi-- tüsp---tu-. A____ e____ t_____ t___ A-a-ı e-i-e t-s-e- t-r- ----------------------- Atawı esime tüspey tur.
Saya sudah terlupa. Ұ--тып--ал---. Ұ_____ қ______ Ұ-ы-ы- қ-л-ы-. -------------- Ұмытып қалдым. 0
Umıt------d--. U_____ q______ U-ı-ı- q-l-ı-. -------------- Umıtıp qaldım.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -