| Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? |
የት----እ--ን---ተማሩት?
የ_ ነ_ እ____ የ_____
የ- ነ- እ-ፓ-ኛ የ-ማ-ት-
------------------
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
0
ye---n-wi--sipan-n-a-y--e-ar--i?
y___ n___ i_________ y__________
y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-?
--------------------------------
yeti newi isipaninya yetemaruti?
|
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol?
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yeti newi isipaninya yetemaruti?
|
| Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? |
ፖ-ቱጋልኛም---------ሉ?
ፖ______ መ___ ይ____
ፖ-ቱ-ል-ም መ-ገ- ይ-ላ-?
------------------
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
0
p---tug------m- ---ageri ----i-alu?
p______________ m_______ y_________
p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
poritugalinyami menageri yichilalu?
|
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
poritugalinyami menageri yichilalu?
|
| Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. |
አ-- ጥቂ----ያ--- --ር--ችላ--።
አ__ ጥ__ ጣ_____ ጭ__ እ_____
አ-። ጥ-ት ጣ-ያ-ኛ- ጭ-ር እ-ላ-ው-
-------------------------
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
0
āwo. t’i-’īt- t’a-ī-an-n-ami -h--m--- --h-l---w-.
ā___ t_______ t_____________ c_______ i__________
ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-.
-------------------------------------------------
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
|
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali.
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
|
| Saya fikir anda bercakap dengan baik. |
እ-ደሚ-ስ-- በ-ም -ሩ-ይናገ--።
እ_______ በ__ ጥ_ ይ_____
እ-ደ-መ-ለ- በ-ም ጥ- ይ-ገ-ሉ-
----------------------
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
0
in----īm---l---i-b-----i ---ru -----e-a--.
i_______________ b______ t____ y__________
i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-.
------------------------------------------
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
|
Saya fikir anda bercakap dengan baik.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
|
| Bahasa itu agak serupa. |
ቋን-ዎ--በጣም ተ--ሳ-ነት --ቸ-።
ቋ____ በ__ ተ______ አ____
ቋ-ቋ-ቹ በ-ም ተ-ሳ-ይ-ት አ-ቸ-።
-----------------------
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
0
k’-an-k’----------t’a-- --mesa--yi--t- -l-----i.
k______________ b______ t_____________ ā________
k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-.
------------------------------------------------
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
|
Bahasa itu agak serupa.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
|
| Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. |
እ-ም -- --ቡ-ል/-እሰማ--።
እ__ ጥ_ ይ_____ እ_____
እ-ም ጥ- ይ-ቡ-ል- እ-ማ-ው-
--------------------
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
0
in-mi-t’i-u y-g--un-al-- -s-mal-w-.
i____ t____ y___________ i_________
i-ē-i t-i-u y-g-b-n-a-i- i-e-a-e-i-
-----------------------------------
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
|
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
|
| Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. |
ግን-----ና-መ-- -ባድ-ነው።
ግ_ መ____ መ__ ከ__ ነ__
ግ- መ-ገ-ና መ-ፍ ከ-ድ ነ-።
--------------------
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
0
gini-m-nag--in--m-t--afi -e-ad---e-i.
g___ m_________ m_______ k_____ n____
g-n- m-n-g-r-n- m-t-’-f- k-b-d- n-w-.
-------------------------------------
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
|
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
|
| Saya masih melakukan banyak kesilapan. |
እ-ከ ----ብ- -ሳሳ--ው።
እ__ አ__ ብ_ እ______
እ-ከ አ-ን ብ- እ-ሳ-ለ-።
------------------
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
0
i-i----huni-bizu-i-asa-a-e--.
i____ ā____ b___ i___________
i-i-e ā-u-i b-z- i-a-a-a-e-i-
-----------------------------
isike āhuni bizu isasatalewi.
|
Saya masih melakukan banyak kesilapan.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
isike āhuni bizu isasatalewi.
|
| Tolong betulkan saya. |
እ-ክ- ሁል-ጊ- ያር--።
እ___ ሁ_ ጊ_ ያ____
እ-ክ- ሁ- ጊ- ያ-ሙ-።
----------------
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
0
ib----o-hul--gī-ē -ar-mu-yi.
i______ h___ g___ y_________
i-a-i-o h-l- g-z- y-r-m-n-i-
----------------------------
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
|
Tolong betulkan saya.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
|
| Sebutan anda agak bagus. |
አነ--ሮት ጥ- -ው።
አ_____ ጥ_ ነ__
አ-ጋ-ሮ- ጥ- ነ-።
-------------
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
0
ān-------t- t--ru ne-i.
ā__________ t____ n____
ā-e-a-e-o-i t-i-u n-w-.
-----------------------
ānegageroti t’iru newi.
|
Sebutan anda agak bagus.
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
ānegageroti t’iru newi.
|
| Anda mempunyai sedikit loghat. |
ትን- ያ-ጋ-- -ይቤ ችግር -ለብ-።
ት__ ያ____ ዘ__ ች__ አ____
ት-ሽ ያ-ጋ-ር ዘ-ቤ ች-ር አ-ብ-።
-----------------------
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
0
t--i-hi -ane-a-er----yi-- -hi-----āl--iw-.
t______ y_________ z_____ c______ ā_______
t-n-s-i y-n-g-g-r- z-y-b- c-i-i-i ā-e-i-o-
------------------------------------------
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
|
Anda mempunyai sedikit loghat.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
|
| Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. |
ከየ--እንደ-ጡ--ው -ወቅ--ች-- ።
ከ__ እ____ ሰ_ ማ__ ይ___ ።
ከ-ት እ-ደ-ጡ ሰ- ማ-ቅ ይ-ላ- ።
-----------------------
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
0
k---ti i---e---’u -e---m---k-i--ichila-i .
k_____ i_________ s___ m______ y________ .
k-y-t- i-i-e-e-’- s-w- m-w-k-i y-c-i-a-i .
------------------------------------------
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
|
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
|
| Apakah bahasa ibunda anda? |
የአፍ-መ-ቻ ቋ-ቋዎ-ምንድ- -ው?
የ__ መ__ ቋ___ ም___ ነ__
የ-ፍ መ-ቻ ቋ-ቋ- ም-ድ- ነ-?
---------------------
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
0
ye’ā-i mef-cha k-wa-ik’wa-o -ini---i --w-?
y_____ m______ k___________ m_______ n____
y-’-f- m-f-c-a k-w-n-k-w-w- m-n-d-n- n-w-?
------------------------------------------
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
|
Apakah bahasa ibunda anda?
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
|
| Adakah anda menjalani kursus bahasa? |
ቋ-ቋ---ተማ- --?
ቋ__ እ____ ነ__
ቋ-ቋ እ-ተ-ሩ ነ-?
-------------
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
0
k’w-n--’wa--y-te--ru newi?
k_________ i________ n____
k-w-n-k-w- i-e-e-a-u n-w-?
--------------------------
k’wanik’wa iyetemaru newi?
|
Adakah anda menjalani kursus bahasa?
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
k’wanik’wa iyetemaru newi?
|
| Buku teks manakah yang anda gunakan? |
የ-ን መጽሐ--------ቀሙ-?
የ__ መ___ ነ_ የ______
የ-ን መ-ሐ- ነ- የ-ጠ-ሙ-?
-------------------
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
0
ye-u-i--e-s’ih--fi n-wi y-mīt-ek-emuti?
y_____ m_________ n___ y______________
y-t-n- m-t-’-h-ā-i n-w- y-m-t-e-’-m-t-?
---------------------------------------
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
|
Buku teks manakah yang anda gunakan?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
|
| Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. |
ስ-ን አሁ--ማ-ታወስ--ልችልም።
ስ__ አ__ ማ____ አ_____
ስ-ን አ-ን ማ-ታ-ስ አ-ች-ም-
--------------------
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
0
si-uni--h--i m--it----i-āl--h--imi.
s_____ ā____ m_________ ā__________
s-m-n- ā-u-i m-s-t-w-s- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
|
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini.
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
|
| Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. |
ርእ- ሊ---ኝ አ---ም።
ር__ ሊ____ አ_____
ር-ሱ ሊ-ጣ-ኝ አ-ቻ-ም-
----------------
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
0
ri--su lī--t’----y-----c--l-m-.
r_____ l___________ ā__________
r-’-s- l-m-t-a-i-y- ā-i-h-l-m-.
-------------------------------
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
|
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
|
| Saya sudah terlupa. |
እረ-ቼ--ሁ-።
እ________
እ-ስ-ዋ-ሁ-።
---------
እረስቼዋለሁኝ።
0
i---ichēwa-ehunyi.
i_________________
i-e-i-h-w-l-h-n-i-
------------------
iresichēwalehunyi.
|
Saya sudah terlupa.
እረስቼዋለሁኝ።
iresichēwalehunyi.
|