de bril
----
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
e-na--
________
-y-a--
---------
eynak
Hij is zijn bril vergeten.
-و (م--) ع--ک--ر- فراموش--ر-- ا-ت-
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
----m---)---n--e----a--ara-moo-h-k----- -st-
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Hij is zijn bril vergeten.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Waar ligt zijn bril dan?
--نکش---است؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
ey-a---h---jaa-t--
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Waar ligt zijn bril dan?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
de klok
ساعت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
--a'--
______________
-a-&-p-s-a--
---------------
saa'at
de klok
ساعت
saa'at
Zijn horloge is kapot.
س--ت ا- --رد)--ر-ب ----
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
saa---os;-t-o----or-- ---ra-b----.
___________ o_ (_____ k______ a______
-a-&-p-s-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------------
saa'at oo (mord) kharaab ast.
Zijn horloge is kapot.
ساعت او (مرد) خراب است.
saa'at oo (mord) kharaab ast.
De klok hangt aan de muur.
سا---به--ی--ر-آو--ان-ا-ت-
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
-a-&ap----- be-di--r--a-i--an---t.-
___________ b_ d____ a_______ a______
-a-&-p-s-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------------
saa'at be divar aavizaan ast.
De klok hangt aan de muur.
ساعت به دیوار آویزان است.
saa'at be divar aavizaan ast.
het paspoort
پا--ور-
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
paa---r---
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
het paspoort
پاسپورت
paasport
Hij is zijn paspoort verloren.
----م----پاس-و-ت--را-گ---رد- --ت.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
oo---o--)--aa-por-e-- -a gm k-r-e-------
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Hij is zijn paspoort verloren.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
-- -----و-ت--کجاس--
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
----p-as---------o---st---
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
zij – hun
-ن-ا-م-- --ه-
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
a---aa-m--l -a-h-a
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
zij – hun
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
----ا --ی---نند--ا--ی--خ-- را-پ-دا کنن-.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
b-ch-h-ha---emi----aana---v--lede-n --od--- -e--a- --n---.-
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Maar daar komen hun ouders al aan!
--- آ----ه-------ارند -----ن--
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
-mm- a-n--- h-st-nd- daa-a-- mi-a--a-d!-
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Maar daar komen hun ouders al aan!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
u – uw
----(-خ--- -رد--– --ل ---
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
--oma--(m-kha-ta--------–-m-al sho-a--
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
u – uw
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Hoe was uw reis, meneer Müller?
-----مولر- ---فر--ان چگ--- بود؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
-a-ha--- -o-e---mo-aa--ra-et-----h---o--h b------
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Hoe was uw reis, meneer Müller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
-ق-- ----، هم--ت-- کج- -س-ن--
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
-------- ---e-,-----a--t--- -ojaa-h--t---?
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
u – uw
ش-- --خا-ب -ون-) –-م-ل -م-
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
sh---a (-ok--a-ab m---a-- –--a-l --o-a--
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
u – uw
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
خا-م --م--، --رت------ر -ود-
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
k-aa--m -s--i-- safar---an-c--t-- b-o----
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
خا-م-ا-میت، -وهرتا- کج- ---ن--
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
-h-an---e-h--t, s--h-----a------a h--tand?
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?