schrijven
ن----
______
-و-ت-
-------
نوشتن
0
n---sht-n
n________
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
schrijven
نوشتن
neveshtan
Hij schreef een brief.
---(م--- ی- نام- ن--ت-
__ (____ ی_ ن___ ن_____
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
oo-ye- -----ne--s--.
o_ y__ n___ n_______
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
Hij schreef een brief.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
En zij schreef een kaart.
--او (زن)-یک کا-ت-----ل-----.
_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
v- -o---k -âr-e ---t-l ne-e--t.
v_ o_ y__ k____ p_____ n_______
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
En zij schreef een kaart.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
lezen
خ--ن-ن
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k-â-dan
k______
k-â-d-n
-------
khândan
Hij las een tijdschrift.
او -مر---ی- م-له ---ن--
__ (____ ی_ م___ خ______
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
o- --- m-j-le kh--d.
o_ y__ m_____ k_____
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
Hij las een tijdschrift.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
En zij las een boek.
------زن)-ی- کتاب خوا-د-
_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
va--- y----e--b-k---d.
v_ o_ y__ k____ k_____
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
En zij las een boek.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
nemen
-رف--
______
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g---f-an
g_______
g-r-f-a-
--------
gereftan
Hij nam een sigaret.
ا- (م-د---- سی--- بر-اشت-
__ (____ ی_ س____ ب_______
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
oo-ye--sig-- -ard-sh-.
o_ y__ s____ b________
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
Hij nam een sigaret.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
Zij nam een stuk chocola.
او -ز-) یک-تک--شک--- ----ش-.
__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
oo-y-k ---e-----k---t-b--dâ-h-.
o_ y__ t____ s_______ b________
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Zij nam een stuk chocola.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Hij was ontrouw, maar zij was trouw.
---(-ر-)--ی و---بود- --ا--- (زن)-با-وف- --د.
__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
o- b---fâ-------mm--o- -â-af----d.
o_ b_____ b___ a___ o_ b_____ b___
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Hij was ontrouw, maar zij was trouw.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Hij was lui, maar zij was ijverig.
-و-(مرد--ت--ل-بود، -ما ا- --ن---اری -و--
__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
oo--a-ba- b--, -mm- -- kâ-- -ud.
o_ t_____ b___ a___ o_ k___ b___
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Hij was lui, maar zij was ijverig.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Hij was arm, maar zij was rijk.
او -مر-- ف-یر--و------ -و (زن)--ر---ن- ----
__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
o---ag--r bu-, -mm- oo ser--t-a-d -ud.
o_ f_____ b___ a___ o_ s_________ b___
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Hij was arm, maar zij was rijk.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Hij had geen geld, maar schulden.
-و--مرد) پو- ن--ش-،-ب------هک-- ---.
__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
o--p-ol--adâ-ht,-b-l-- bedeh-â- --d.
o_ p___ n_______ b____ b_______ b___
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Hij had geen geld, maar schulden.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Hij had geen geluk, maar pech.
-- (-ر-- --ن- ---شت، ب------ ش-نس ---.
__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
o- shâ---n---s-t,-bal-e -ad shân- -u-.
o_ s____ n_______ b____ b__ s____ b___
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Hij had geen geluk, maar pech.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Hij had geen succes, maar tegenslag.
-و (---- -و----بود، -لک- --س- خ--د.
__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
oo-movaf--a--iat- na-â---,--a----nâmo--f-gh--ud.
o_ m_____________ n_______ b____ n_________ b___
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Hij had geen succes, maar tegenslag.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Hij was niet tevreden, maar ontevreden.
ا---م-د) ---ی -بود---لک--نار--ی----.
__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
oo --z--n-b-d- -al---n--â-i-b-d.
o_ r___ n_____ b____ n_____ b___
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Hij was niet tevreden, maar ontevreden.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Hij was niet gelukkig, maar ongelukkig.
-و---ر-) --شحا---بود، بلک- نارا----و-.
__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
o----os-ba-ht--a-u---b-lke -ad---h--b--.
o_ k_________ n_____ b____ b_______ b___
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Hij was niet gelukkig, maar ongelukkig.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Hij was niet sympathiek, maar onsympathiek.
ا--(مر----وس- داش-نی-ن-ود،-بل---ناخ-شا--د ب--.
__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
oo--hos----r-h--d-n-b--- -a-ke-b---a--h--- ---.
o_ k____ b_______ n_____ b____ b__________ b___
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
Hij was niet sympathiek, maar onsympathiek.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.