Taalgids

nl Imperatief 1   »   hr Imperativ 1

89 [negenentachtig]

Imperatief 1

Imperatief 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Kroatisch Geluid meer
Je bent zo lui – wees toch niet zo lui! T- -i -a-- ---e- --l-je-a-- ne -ud- -a-o -ij---/--ij--a! T_ s_ t___ l____ / l_____ – n_ b___ t___ l____ / l______ T- s- t-k- l-j-n / l-j-n- – n- b-d- t-k- l-j-n / l-j-n-! -------------------------------------------------------- Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! 0
Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang! S--vaš--a---du-o-–-n- -pav----a-o-d--o! S_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____ S-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! --------------------------------------- Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! 0
Je komt zo laat – kom toch niet zo laat! D------ -a----a-n- - -e --l--i tak--ka-n-! D______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____ D-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- ------------------------------------------ Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! 0
Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard! Sm--e- se -ako-gl-sn- --ne--m-- s----k---las-o! S_____ s_ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______ S-i-e- s- t-k- g-a-n- – n- s-i- s- t-k- g-a-n-! ----------------------------------------------- Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! 0
Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht! G-vo-iš tako--ih- –--e-g-vo-i -a-o tih-! G______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____ G-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ---------------------------------------- Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! 0
Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel! P-j-- ------- – ne p----a----un-! P____ p______ – n_ p__ t___ p____ P-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! --------------------------------- Piješ previše – ne pij tako puno! 0
Je rookt te veel – rook toch niet zo veel! P--i- ---v-š----n--pu-- t--- ----! P____ p______ – n_ p___ t___ p____ P-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-! ---------------------------------- Pušiš previše – ne puši tako puno! 0
Je werkt te veel – werk toch niet zo veel! Rad-š--rev--- –--- r--- t-----u--! R____ p______ – n_ r___ t___ p____ R-d-š p-e-i-e – n- r-d- t-k- p-n-! ---------------------------------- Radiš previše – ne radi tako puno! 0
Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel! Vo-iš-t--o-br-- --n- voz----ko--rz-! V____ t___ b___ – n_ v___ t___ b____ V-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-! ------------------------------------ Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! 0
Staat u op, meneer Müller! U---n-te,--os----n- -ü-l--! U________ g________ M______ U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-e-! --------------------------- Ustanite, gospodine Müller! 0
Gaat u zitten, meneer Müller! Sj-dnit-,----podi---Müll--! S________ g________ M______ S-e-n-t-, g-s-o-i-e M-l-e-! --------------------------- Sjednite, gospodine Müller! 0
Blijft u zitten, meneer Müller! O-t--i-- -j--it-- go-po--ne-Mül-e-! O_______ s_______ g________ M______ O-t-n-t- s-e-i-i- g-s-o-i-e M-l-e-! ----------------------------------- Ostanite sjediti, gospodine Müller! 0
Heeft u geduld! Im--t- strplj---a! I_____ s__________ I-a-t- s-r-l-e-j-! ------------------ Imajte strpljenja! 0
Neemt u de tijd! N-m--t--žu----! N______ ž______ N-m-j-e ž-r-t-! --------------- Nemojte žuriti! 0
Wacht een moment! Prič-----e ---a- -re-utak! P_________ j____ t________ P-i-e-a-t- j-d-n t-e-u-a-! -------------------------- Pričekajte jedan trenutak! 0
Wees voorzichtig! B----e --re--i! B_____ o_______ B-d-t- o-r-z-i- --------------- Budite oprezni! 0
Wees op tijd! Bu---- t--n-! B_____ t_____ B-d-t- t-č-i- ------------- Budite točni! 0
Doe niet zo stom! N- -u--t- ---pi! N_ b_____ g_____ N- b-d-t- g-u-i- ---------------- Ne budite glupi! 0

De Chinese taal

De Chinese taal is de meest gesproken taal in de wereld. Eén enkele Chinese taal bestaat echter niet. Er zijn bestaan meerdere Chinese talen. Ze behoren allemaal tot de familie van de Sino-Tibetaanse talen. In totaal spreken ongeveer 1,3 miljard mensen Chinees. Het merendeel hiervan wonen in de Volksrepubliek China en Taiwan. Er zijn ook veel landen met Chinees sprekende minderheden. De grootste Chinese taal is het Hoog Chinees. Deze gestandaardiseerde hoogtaal wordt ook wel Mandarijn genoemd. Mandarijn is de officiële taal van de Volksrepubliek China. Andere Chinese talen worden vaak alleen als dialecten aangeduid. Ook in Taiwan en Singapore wordt Mandarijn gesproken. Mandarijn is de moedertaal van 850 miljoen mensen. Het wordt echter door vrijwel alle Chinees sprekende mensen begrepen. De mensen van verschillende dialecten gebruiken Mandarijn om te communiceren. Alle Chinezen hebben een gemeenschappelijk geschrift. Het Chinese geschrift is 4000 tot 5000 jaar oud. Daarmee heeft het Chinees de langste literaire traditie. Ook andere Aziatische culturen zijn tot het Chinese geschrift overgegaan. Chinese karakters zijn moeilijker dan de alfabetische systemen. Het gesproken Chinees is echter niet zo ingewikkeld. De grammatica is relatief eenvoudig te leren. Daarom kunnen leerlingen op een snelle manier goede vooruitgang boeken. En er zijn steeds meer mensen het Chinees willen leren! Als vreemde taal krijgt het steeds meer belang. Overal worden tegenwoordig Chinese cursussen aangeboden. Probeer het ook eens! De Chinese taal zal de taal van de toekomst worden...