Подожд---по-- я -ри----влю-ь.
П_______ п___ я п____________
П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-.
-----------------------------
Подожди, пока я приготовлюсь. 0 Pod--------o-- ---p--got-vlyus-.P________ p___ y_ p_____________P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ---------------------------------Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
Когда ты-е---ь в --п-с-?
К____ т_ е____ в о______
К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-?
------------------------
Когда ты едешь в отпуск? 0 Ko-da-t- y-de-h--- o-pus-?K____ t_ y______ v o______K-g-a t- y-d-s-ʹ v o-p-s-?--------------------------Kogda ty yedeshʹ v otpusk?
Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan.
П-с-е -ог-- -ак он-по--р---р--оту- он по-х-л в --ер---.
П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______
П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у-
-------------------------------------------------------
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 0 Posl----go----k----p-te---l-ra---u- on--o---hal --Am---k-.P____ t____ k__ o_ p_______ r______ o_ p_______ v A_______P-s-e t-g-, k-k o- p-t-r-a- r-b-t-, o- p-y-k-a- v A-e-i-u-----------------------------------------------------------Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku.
Meer talen
Klik op een vlag!
Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan.
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku.
Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden.
По-----о--, ка---н пе--еха- ---ме-ику- он-------ате-.
П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________
П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-.
-----------------------------------------------------
После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 0 Po------go, ka--o- pere-e--al --Ame--ku, o--r---o--t--.P____ t____ k__ o_ p_________ v A_______ o_ r__________P-s-e t-g-, k-k o- p-r-y-k-a- v A-e-i-u- o- r-z-o-a-e-.-------------------------------------------------------Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel.
Meer talen
Klik op een vlag!
Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden.
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel.
Vreemde talen worden tegenwoordig steeds belangrijker.
Veel mensen leren een vreemde taal.
Maar er zijn vele interessante talen op de wereld.
Daarom gaan sommige mensen meerdere talen gelijktijdig leren.
Het is meestal geen probleem wanneer kinderen tweetalig opgroeien.
De hersenen gaan beide talen automatisch leren.
Als ze groter zijn, weten ze waartoe elke taal behoort.
Tweetalige mensen kennen de typische kenmerken van beide talen.
Bij volwassenen is het anders.
Ze kunnen niet zo gemakkelijk twee talen gelijktijdig leren.
Wie twee talen gelijktijdig leren wil, moeten een paar regels in acht nemen.
Allereerst is het van groot belang om beide talen te vergelijken.
Talen die behoren tot dezelfde familietaal, lijken zeer veel op elkaar.
Dit kan tot verwarring leiden.
Daarom is het zinvol om beide talen precies te analyseren.
Men kan bijvoorbeeld een lijst schrijven.
Daar kunnen de overeenkomsten en verschillen opgeschreven worden.
Zo moeten de hersenen zich intensief met beide talen bezighouden.
Het onthoudt beter wat de specifieke kenmerken van de twee talen zijn.
Ook moeten ze de eigen kleuren en dossier voor iedere taal kiezen.
Dit helpt de talen duidelijk te scheiden.
Het is anders wanneer u verschillende talen leert.
Bij zeer verschillende talen is er geen gevaar voor verwarring.
Er bestaat een risico dat de talen met elkaar vergeleken worden!
Maar het zou beter zijn om de talen met de moedertaal te vergelijken.
Wanneer de hersenen het contrast herkent, dan leert het efficiënter.
Het is ook van groot belang dat de twee talen met gelijke mate geleerd worden.
Theoretisch gezien maakt het de hersenen niets uit hoeveel talen hij leert...