Taalgids

nl Ontmoeten   »   ru Знакомиться

3 [drie]

Ontmoeten

Ontmoeten

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

[Znakomitʹsya]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Russisch Geluid meer
Hallo! П--ве-! П______ П-и-е-! ------- Привет! 0
P-i--t! P______ P-i-e-! ------- Privet!
Dag! Д-б----д--ь! Д_____ д____ Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
D---yy--e-ʹ! D_____ d____ D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
Hoe gaat het? Как -ела? К__ д____ К-к д-л-? --------- Как дела? 0
K-- -el-? K__ d____ K-k d-l-? --------- Kak dela?
Komt u uit Europa? В---- Ев-опы? В_ и_ Е______ В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
Vy iz--e-ro-y? V_ i_ Y_______ V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
Komt u uit Amerika? Вы -з-А----ки? В_ и_ А_______ В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
V- i---meri--? V_ i_ A_______ V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
Komt u uit Azië? В- и----и-? В_ и_ А____ В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
V---z-----? V_ i_ A____ V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
In welk hotel verblijft u? В-к--о- г-------е-Вы-о-т--о--л--ь? В к____ г________ В_ о____________ В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V ---oy--o-tin-tse--- --ta----lisʹ? V k____ g_________ V_ o____________ V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
Hoe lang bent u er al? Ка- ----- Вы -же -де-ь-н-х--ит--ь? К__ д____ В_ у__ з____ н__________ К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
K-k--ol---Vy u--e-z--s--na-hod-t--ʹ? K__ d____ V_ u___ z____ n___________ K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
Hoe lang blijft u? К---д---о--ы ---сь-б--е-е? К__ д____ В_ з____ б______ К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
K-k---lg- V- zd--- -u-ete? K__ d____ V_ z____ b______ K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
Bevalt het u hier? В-м--д----н-а--тся? В__ з____ н________ В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
Vam z--sʹ n----ts-a? V__ z____ n_________ V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
Bent u hier met vakantie? Вы --ес- в -тпус--? В_ з____ в о_______ В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
V- --e-ʹ-v--t----e? V_ z____ v o_______ V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
Kom me een keer opzoeken! П-и----те -о-м-е-в-г-сти! П________ к_ м__ в г_____ П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
P---hod--e-ko --e---gos-i! P_________ k_ m__ v g_____ P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Hier is mijn adres. В---мо- а--е-. В__ м__ а_____ В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
Vot m-- a----. V__ m__ a_____ V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
Zien we elkaar morgen? М----ид---я-з-в-р-? М_ у_______ з______ М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
M- ---dimsy----v---? M_ u________ z______ M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
Sorry, maar ik heb al plannen. С-ж-ле-, ---у -е---у-е-ес-ь ----ы. С_______ н_ у м___ у__ е___ п_____ С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
S----l-yu, no - men---uz----e-t--p-a--. S_________ n_ u m____ u___ y____ p_____ S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
Dag! Пок-! П____ П-к-! ----- Пока! 0
P---! P____ P-k-! ----- Poka!
Tot ziens! До------ни-! Д_ с________ Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
D- s-i-an--a! D_ s_________ D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
Tot gauw! Д----ор-г-! Д_ с_______ Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
Do----r--o! D_ s_______ D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Alfabetten

Met taal kunnen we ons begrijpbaar maken. We vertellen anderen wat we denken of voelen. Ook schrijven heeft deze functie. De meeste talen hebben geschriften. Geschriften bestaan uit tekens. Deze tekens kunnen er anders uitzien. Vele geschriften bestaan uit letters. Deze geschriften worden alfabet genoemd Een alfabet is een geordende verzameling van grafische tekens. Deze tekens zijn volgens bepaalde regels met elkaar tot woorden verbonden. Bij elke teken hoort een vaste uitspraak. De term alfabet is afkomstig van de Griekse taal Daar zijn de eerste twee letters alfa en bèta. Door de geschiedenis heen waren er veel verschillende alfabetten. Al meer dan 3000 jaar geleden gingen de mensen tekens gebruiken. Vroeger waren de tekens magische symbolen. Er waren maar een paar, dat de betekenis hiervan wisten. Later hebben de tekens hun symbolische karakter verloren. Letters hebben tegenwoordig geen belang meer. Alleen in combinatie met andere letters levert dit een zin op. Geschriften zoals van de chinezen functioneren op een andere manier Ze zien eruit als afbeeldingen en laten de betekenis hiervan zien. Als wij aan het schrijven zijn, gaan wij onze gedachten coderen. We maken gebruik van tekens om onze kennis vast te stellen. Onze hersenen heeft het alfabet leren ontcijferen. Tekens werden woorden en woorden werden ideeën. Zo kan een tekst duizenden jaren overleven. En nog steeds begrepen worden ...
Wist je dat?
Bengaals behoort tot de Indo-Iraanse talen. Voor ongeveer 220 miljoen mensen is het de moedertaal. Meer dan 140 miljoen van hen wonen in Bangladesh. Bovendien zijn er ongeveer 75 miljoen mensen die het in India spreken. Andere groepen die deze taal spreken zijn te vinden in Maleisië, Nepal en Saoedi-Arabië. Daarmee behoort Bengaals tot de meest gesproken talen ter wereld. De taal heeft zijn eigen lettertype. Ook de nummers hebben een eigen karakter. Tegenwoordig worden meestal Arabische cijfers gebruikt. De woordvolgorde van het Bengaals heeft vaste regels. Eerst komt het onderwerp, dan het doel, en als laatste het werkwoord. Een grammaticale geslacht bestaat niet. Zelfs zelfstandige en bijvoeglijke naamwoorden veranderen heel weinig. Dit is goed voor degenen die deze belangrijke taal willen leren. En dat zullen velen doen!