Ordliste

nn Årstider og vêr   »   ko 계절과 날씨

16 [seksten]

Årstider og vêr

Årstider og vêr

16 [열여섯]

16 [yeol-yeoseos]

계절과 날씨

[gyejeolgwa nalssi]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Korean Spel Meir
Dette er årstidene: 이-은-계----. 이__ 계_____ 이-은 계-이-요- ---------- 이것은 계절이에요. 0
ige---e-n gy--------y-. i________ g____________ i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
Våren, sumaren, 봄- -름, 봄_ 여__ 봄- 여-, ------ 봄, 여름, 0
bom--ye-leum, b___ y_______ b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
hausten og vinteren. 가을-그리---울. 가_ 그__ 겨__ 가- 그-고 겨-. ---------- 가을 그리고 겨울. 0
ga-eul-geul-g- g----l. g_____ g______ g______ g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Sumaren er varm. 여름은----요. 여__ 따____ 여-은 따-해-. --------- 여름은 따뜻해요. 0
y--le------ ttatt---ha--o. y__________ t_____________ y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
Om sumaren skin sola. 여--- 태-이--나-. 여___ 태__ 빛___ 여-에- 태-이 빛-요- ------------- 여름에는 태양이 빛나요. 0
ye-le-m-en-----ae-a-g-- bichna--. y____________ t________ b________ y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
Om sumaren går vi gjerne på tur. 우리는 -름-----는-것- 좋-해-. 우__ 여__ 산___ 것_ 좋____ 우-는 여-에 산-하- 것- 좋-해-. --------------------- 우리는 여름에 산책하는 것을 좋아해요. 0
ul-n-u---e--e---e---nchae--a--u--g-o--eul--o--a-aey-. u______ y________ s_____________ g_______ j__________ u-i-e-n y-o-e-m-e s-n-h-e-h-n-u- g-o---u- j-h-a-a-y-. ----------------------------------------------------- ulineun yeoleum-e sanchaeghaneun geos-eul joh-ahaeyo.
Vinteren er kald. 겨울- ---. 겨__ 추___ 겨-은 추-요- -------- 겨울은 추워요. 0
gye-u---u--chu-oyo. g_________ c_______ g-e-u---u- c-u-o-o- ------------------- gyeoul-eun chuwoyo.
Om vinteren snør eller regnar det. 겨울---눈--오-- -가 와요. 겨___ 눈_ 오__ 비_ 와__ 겨-에- 눈- 오-나 비- 와-. ------------------ 겨울에는 눈이 오거나 비가 와요. 0
g-eoul-en--- nun----g------------yo. g___________ n____ o_____ b___ w____ g-e-u---n-u- n-n-i o-e-n- b-g- w-y-. ------------------------------------ gyeoul-eneun nun-i ogeona biga wayo.
Vi likar å vere heime om vinteren. 우----울에 -에-있--것을 -아해요. 우__ 겨__ 집_ 있_ 것_ 좋____ 우-는 겨-에 집- 있- 것- 좋-해-. ---------------------- 우리는 겨울에 집에 있는 것을 좋아해요. 0
u--n--n g-e-u--- ----- i-s--u- g-os-eul--oh-ah---o. u______ g_______ j____ i______ g_______ j__________ u-i-e-n g-e-u--- j-b-e i-s-e-n g-o---u- j-h-a-a-y-. --------------------------------------------------- ulineun gyeoul-e jib-e issneun geos-eul joh-ahaeyo.
Det er kaldt. 추-요. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
c--woyo. c_______ c-u-o-o- -------- chuwoyo.
Det regnar. 비가 와요. 비_ 와__ 비- 와-. ------ 비가 와요. 0
big- way-. b___ w____ b-g- w-y-. ---------- biga wayo.
Det blæs. 바람- -어-. 바__ 불___ 바-이 불-요- -------- 바람이 불어요. 0
b-l-m---b-l---yo. b______ b________ b-l-m-i b-l-e-y-. ----------------- balam-i bul-eoyo.
Det er varmt. 따--요. 따____ 따-해-. ----- 따뜻해요. 0
t-a--e-sh--y-. t_____________ t-a-t-u-h-e-o- -------------- ttatteushaeyo.
Det er sol. 맑--. 맑___ 맑-요- ---- 맑아요. 0
m--g--y-. m________ m-l---y-. --------- malg-ayo.
Det er fint. 화창-요. 화____ 화-해-. ----- 화창해요. 0
hw-c-anghaey-. h_____________ h-a-h-n-h-e-o- -------------- hwachanghaeyo.
Korleis er vêret i dag? 오-- 날---어때요? 오__ 날__ 어___ 오-은 날-가 어-요- ------------ 오늘은 날씨가 어때요? 0
o-eul---n------i-a-eott----? o________ n_______ e________ o-e-l-e-n n-l-s-g- e-t-a-y-? ---------------------------- oneul-eun nalssiga eottaeyo?
Det er kaldt i dag. 오늘----요 오__ 추__ 오-은 추-요 ------- 오늘은 추워요 0
one---e-- -hu--yo o________ c______ o-e-l-e-n c-u-o-o ----------------- oneul-eun chuwoyo
Det er varmt i dag. 오늘--따뜻해요. 오__ 따____ 오-은 따-해-. --------- 오늘은 따뜻해요. 0
on-u--------a--e---a-yo. o________ t_____________ o-e-l-e-n t-a-t-u-h-e-o- ------------------------ oneul-eun ttatteushaeyo.

Læring og kjensler

Vi er glade når vi kan samtale på eit nytt framandspråk. Vi er stolte av oss sjølve og framstega våre. Har vi derimot lite framgang, blir vi sinte eller skuffa. Læring har altså med forskjellige kjensler å gjere. Nye studiar har gjeve interessante resultat. Dei viser at kjensler òg spelar ei stor rolle under læringa. Det er fordi kjenslene påverkar læringsutbytet vårt. For hjernen vår er læring alltid ei oppgåve. Og denne oppgåva vil han løyse. Om hjernen greier å løyse oppgåva, er avhengig av kjenslene våre. Om vi trur at vi kan løyse problemet, har vi god sjølvkjensle. Denne emosjonelle stabiliteten hjelper oss å lære. Positiv tankegang framhevar dermed dei intellektuelle evnene våre. Å lære under stress fungerer derimot mykje dårlegare. Tvil eller sorg hindrar gode resultat. Vi lærer spesielt dårleg når vi er redde. Då greier ikkje hjernen å lagre nytt innhald. Difor er det viktig at vi alltid er motiverte når vi lærer. Så kjensler påverkar læringa. Men læringa påverkar kjenslene òg! Dei hjernestrukturane som handsamar fakta, handsamar òg kjensler. Difor kan læring gjere deg lukkeleg, og den som er lukkeleg, lærer betre. Sjølvsagt er det ikkje alltid moro å lære, det kan vere slitsamt òg. Difor burde vi alltid setje oss små mål. Slik overarbeider vi ikkje hjernen. Og vi er sikre på at vi kan oppfylle forventningane våre. Når vi lukkast, er det ei løn som motiverer oss vidare. Altså: lær – og smil attpå!
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.