Ordliste

nn Årstider og vêr   »   es Las Estaciones y el Clima

16 [seksten]

Årstider og vêr

Årstider og vêr

16 [dieciséis]

Las Estaciones y el Clima

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Spanish Spel Meir
Dette er årstidene: É-t----o- l-s -s---i-n-----l--ño: É____ s__ l__ e_________ d__ a___ É-t-s s-n l-s e-t-c-o-e- d-l a-o- --------------------------------- Éstas son las estaciones del año:
Våren, sumaren, La --i----ra, -l -e-ano, L_ p_________ e_ v______ L- p-i-a-e-a- e- v-r-n-, ------------------------ La primavera, el verano,
hausten og vinteren. e------- - -l -nv-ern-. e_ o____ y e_ i________ e- o-o-o y e- i-v-e-n-. ----------------------- el otoño y el invierno.
Sumaren er varm. El--erano--s-c-l----o. E_ v_____ e_ c________ E- v-r-n- e- c-l-r-s-. ---------------------- El verano es caluroso.
Om sumaren skin sola. E--verano---ce s--. E_ v_____ h___ s___ E- v-r-n- h-c- s-l- ------------------- En verano hace sol.
Om sumaren går vi gjerne på tur. En -l ---ano-no--gu-ta -r-- pa---r. E_ e_ v_____ n__ g____ i_ a p______ E- e- v-r-n- n-s g-s-a i- a p-s-a-. ----------------------------------- En el verano nos gusta ir a pasear.
Vinteren er kald. El-----er-o -- ----. E_ i_______ e_ f____ E- i-v-e-n- e- f-í-. -------------------- El invierno es frío.
Om vinteren snør eller regnar det. En--l-i-viern---i-v- ---l--ve. E_ e_ i_______ n____ o l______ E- e- i-v-e-n- n-e-a o l-u-v-. ------------------------------ En el invierno nieva o llueve.
Vi likar å vere heime om vinteren. En-el-i--ie-no-no- g-----que---no- ---c-s-. E_ e_ i_______ n__ g____ q________ e_ c____ E- e- i-v-e-n- n-s g-s-a q-e-a-n-s e- c-s-. ------------------------------------------- En el invierno nos gusta quedarnos en casa.
Det er kaldt. Ha-e-f-ío. H___ f____ H-c- f-í-. ---------- Hace frío.
Det regnar. Es-á -l-vie---. E___ l_________ E-t- l-o-i-n-o- --------------- Está lloviendo.
Det blæs. H--- -ien-- / ---á-ven--s---am--. H___ v_____ / E___ v______ (_____ H-c- v-e-t- / E-t- v-n-o-o (-m-)- --------------------------------- Hace viento / Está ventoso (am.).
Det er varmt. Ha-- c---r. H___ c_____ H-c- c-l-r- ----------- Hace calor.
Det er sol. Hac- --l. H___ s___ H-c- s-l- --------- Hace sol.
Det er fint. E---iem-o e--á ---a--ble. E_ t_____ e___ a_________ E- t-e-p- e-t- a-r-d-b-e- ------------------------- El tiempo está agradable.
Korleis er vêret i dag? ¿Qué-t--m---h--e-h--? ¿___ t_____ h___ h___ ¿-u- t-e-p- h-c- h-y- --------------------- ¿Qué tiempo hace hoy?
Det er kaldt i dag. Ho- hace f-í-. H__ h___ f____ H-y h-c- f-í-. -------------- Hoy hace frío.
Det er varmt i dag. Hoy-ha---ca-or. H__ h___ c_____ H-y h-c- c-l-r- --------------- Hoy hace calor.

Læring og kjensler

Vi er glade når vi kan samtale på eit nytt framandspråk. Vi er stolte av oss sjølve og framstega våre. Har vi derimot lite framgang, blir vi sinte eller skuffa. Læring har altså med forskjellige kjensler å gjere. Nye studiar har gjeve interessante resultat. Dei viser at kjensler òg spelar ei stor rolle under læringa. Det er fordi kjenslene påverkar læringsutbytet vårt. For hjernen vår er læring alltid ei oppgåve. Og denne oppgåva vil han løyse. Om hjernen greier å løyse oppgåva, er avhengig av kjenslene våre. Om vi trur at vi kan løyse problemet, har vi god sjølvkjensle. Denne emosjonelle stabiliteten hjelper oss å lære. Positiv tankegang framhevar dermed dei intellektuelle evnene våre. Å lære under stress fungerer derimot mykje dårlegare. Tvil eller sorg hindrar gode resultat. Vi lærer spesielt dårleg når vi er redde. Då greier ikkje hjernen å lagre nytt innhald. Difor er det viktig at vi alltid er motiverte når vi lærer. Så kjensler påverkar læringa. Men læringa påverkar kjenslene òg! Dei hjernestrukturane som handsamar fakta, handsamar òg kjensler. Difor kan læring gjere deg lukkeleg, og den som er lukkeleg, lærer betre. Sjølvsagt er det ikkje alltid moro å lære, det kan vere slitsamt òg. Difor burde vi alltid setje oss små mål. Slik overarbeider vi ikkje hjernen. Og vi er sikre på at vi kan oppfylle forventningane våre. Når vi lukkast, er det ei løn som motiverer oss vidare. Altså: lær – og smil attpå!
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.