Μαγ----ύε-- -ε--λε-τρ-κό--εύ-α-ή με φυ--------ιο;
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
Μ-γ-ι-ε-ε-ς μ- η-ε-τ-ι-ό ρ-ύ-α ή μ- φ-σ-κ- α-ρ-ο-
-------------------------------------------------
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο; 0 M---i-eú-i--me ----t---ó -e--a-ḗ m--ph---kó a--i-?Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?M-g-i-e-e-s m- ē-e-t-i-ó r-ú-a ḗ m- p-y-i-ó a-r-o---------------------------------------------------Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Brukar du elektrisk komfyr, eller gasskomfyr?
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Να κό-ω -----εμ--δι-;
Να κόψω τα κρεμμύδια;
Ν- κ-ψ- τ- κ-ε-μ-δ-α-
---------------------
Να κόψω τα κρεμμύδια; 0 Na -óp-ō -a-kre-mý-ia?Na kópsō ta kremmýdia?N- k-p-ō t- k-e-m-d-a-----------------------Na kópsō ta kremmýdia?
Π-ύ ε-ναι -α-πο-ήρ-α;
Πού είναι τα ποτήρια;
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α-
---------------------
Πού είναι τα ποτήρια; 0 Po--eí--i--a ---ḗri-?Poú eínai ta potḗria?P-ú e-n-i t- p-t-r-a----------------------Poú eínai ta potḗria?
Πού--ίνα- τ------α;
Πού είναι τα πιάτα;
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-ά-α-
-------------------
Πού είναι τα πιάτα; 0 Po--e-nai ta -iáta?Poú eínai ta piáta?P-ú e-n-i t- p-á-a--------------------Poú eínai ta piáta?
Π-ύ----αι-τα -α-αιρ--ήρ---α;
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-χ-ι-ο-ή-ο-ν-;
----------------------------
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα; 0 Po- --nai ta-macha---pḗr---a?Poú eínai ta machairopḗrouna?P-ú e-n-i t- m-c-a-r-p-r-u-a------------------------------Poú eínai ta machairopḗrouna?
Σε ----ν τ---κ-τ--ρό----τι-χ-εις τη σ--π-;
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
Σ- α-τ-ν τ-ν κ-τ-α-ό-α φ-ι-χ-ε-ς τ- σ-ύ-α-
------------------------------------------
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα; 0 Se -utḗn-t----ats--ó-a -h----hn----t- soúpa?Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?S- a-t-n t-n k-t-a-ó-a p-t-á-h-e-s t- s-ú-a---------------------------------------------Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
Σ- αυ-- -ο----άν- ----νίζ----τ- ψάρ-;
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
Σ- α-τ- τ- τ-γ-ν- τ-γ-ν-ζ-ι- τ- ψ-ρ-;
-------------------------------------
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι; 0 Se---t------ē-------g-ní--is----ps--i?Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?S- a-t- t- t-g-n- t-g-n-z-i- t- p-á-i---------------------------------------Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
Σ---υτ---η- ψ---αρι---ήνει-----λ--αν-κ-;
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
Σ- α-τ- τ-ν ψ-σ-α-ι- ψ-ν-ι- τ- λ-χ-ν-κ-;
----------------------------------------
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά; 0 S--au---tē--p---ta------ḗne-- t- -a-haniká?Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?S- a-t- t-n p-ē-t-r-á p-ḗ-e-s t- l-c-a-i-á--------------------------------------------Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
Ε-- -ί-----α -α-αί-ια---- π--ού-----------κ-υτάλ--.
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
Ε-ώ ε-ν-ι τ- μ-χ-ί-ι-, τ- π-ρ-ύ-ι- κ-ι τ- κ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια. 0 E-ṓ eí-a---a-m-c-aí-i-- t---ē--únia-kai ta--out-l--.Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.E-ṓ e-n-i t- m-c-a-r-a- t- p-r-ú-i- k-i t- k-u-á-i-.----------------------------------------------------Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Her er knivane, gaflane og skeiene.
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
Ε-ώ ----ι--α ποτή---- -α πιάτα κ-ι ο-----το-ε--έ---.
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
Ε-ώ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α- τ- π-ά-α κ-ι ο- χ-ρ-ο-ε-σ-τ-ς-
----------------------------------------------------
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες. 0 E-ṓ ---a- -a--o-ḗri---t- p--ta-kai-oi-cha-top-------.Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.E-ṓ e-n-i t- p-t-r-a- t- p-á-a k-i o- c-a-t-p-t-é-e-.-----------------------------------------------------Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Her er glasa, tallerkane og serviettane.
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.
Den som gjer små framsteg, lærer kanskje på feil måte.
Det tyder at han ikkje lærer på ein måte som passar med læringstypen hans.
Generelt skil vi mellom fire læringstypar.
Desse læringstypane blir knytte til sanseorgana.
Det finst auditive, visuelle, kommunikative og motoriske læringstypar.
Auditive typar hugsar best det dei høyrer.
Dei kan til dømes hugse melodiar lett.
Når dei studerer, les dei høgt for seg sjølve. Dei lærer nye ord ved å seie dei.
Denne typen pratar ofte med seg sjølv.
For desse personane er CDar eller føredrag om emnet til hjelp.
Den visuelle typen hugsar best det han ser.
For han er det altså viktig å lese opplysingar.
Han tek mange notat når han studerer.
Han lærer godt ved å bruke bilete, tabellar og biletkort.
Denne typen les mykje, og drøymer ofte og sterkt.
Han lærer best i vakre omgjevnader.
Den kommunikative typen likar best samtaler og ordskifte.
Han treng samhandling, altså dialog med andre.
Dei spør mange spørsmål i klassa, og likar gruppearbeid.
Den motoriske typen lærer best ved å røre på seg.
Dei likar best å lære ved å gjere, og vil prøve ut alt mogleg.
Dei likar å vere fysisk aktive når dei studerer, eller dei tygg tyggjegummi.
Dei likar ikkje teoriar, men eksperiment.
Det er viktig å hugse at mest alle menneske er blandingstypar.
Det finst ingen som passar til berre ein læringstype.
Dessutan lærer vi best når vi bruker alle sansane.
Då blir hjernen vår aktivert på fleire måtar og lagrar ny kunnskap betre.
Høyr, les, og diskuter nye ord! Og så kan du drive idrett!
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker.
Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker.
Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia.
Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter.
Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer.
Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk.
Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet.
Indonesisk et Austronesisk språk.
Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske.
Å lære Indonesisk har mange fordeler.
Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert.
Stavemåten er ikke vanskelig.
Du kan basere uttale på stavemåte.
Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres.
Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!