Parlør

no Sport / idrett   »   pt Desporto

49 [førtini / ni og førti]

Sport / idrett

Sport / idrett

49 [quarenta e nove]

Desporto

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (PT) Spill Mer
Driver du med sport? Fazes -es-orto? F____ d________ F-z-s d-s-o-t-? --------------- Fazes desporto? 0
Ja, jeg må bevege meg. Sim------e--o--e me m-v-r. S___ e_ t____ d_ m_ m_____ S-m- e- t-n-o d- m- m-v-r- -------------------------- Sim, eu tenho de me mover. 0
Jeg går i en sportsklubb. E--est-u nu-----be-----espo--o. E_ e____ n__ c____ d_ d________ E- e-t-u n-m c-u-e d- d-s-o-t-. ------------------------------- Eu estou num clube de desporto. 0
Vi spiller fotball. N---jog---s - --l-. N__ j______ à b____ N-s j-g-m-s à b-l-. ------------------- Nós jogamos à bola. 0
Av og til svømmer vi. À--ve----v-m-- n-d-r. À_ v____ v____ n_____ À- v-z-s v-m-s n-d-r- --------------------- Às vezes vamos nadar. 0
Eller vi sykler. O---ós--am----nd-- de b---c-eta. O_ n__ v____ a____ d_ b_________ O- n-s v-m-s a-d-r d- b-c-c-e-a- -------------------------------- Ou nós vamos andar de bicicleta. 0
I byen vår finnes det en fotballstadion. Na -o-sa c-da---há--m---t--io. N_ n____ c_____ h_ u_ e_______ N- n-s-a c-d-d- h- u- e-t-d-o- ------------------------------ Na nossa cidade há um estádio. 0
Det finnes også en svømmehall med badstue. T--bé- h- um- pi-ci-- -o- --u-a. T_____ h_ u__ p______ c__ s_____ T-m-é- h- u-a p-s-i-a c-m s-u-a- -------------------------------- Também há uma piscina com sauna. 0
Og det finnes en golfbane. E--- u- ca----d---o---. E h_ u_ c____ d_ g_____ E h- u- c-m-o d- g-l-e- ----------------------- E há um campo de golfe. 0
Hva er det på TV? O ----- que -----a--a--na-te-e-isão? O q__ é q__ e___ a d__ n_ t_________ O q-e é q-e e-t- a d-r n- t-l-v-s-o- ------------------------------------ O que é que está a dar na televisão? 0
Det er fotballkamp akkurat nå. N--t- ---ent-----á a-d-- -m -ogo d--fu----l. N____ m______ e___ a d__ u_ j___ d_ f_______ N-s-e m-m-n-o e-t- a d-r u- j-g- d- f-t-b-l- -------------------------------------------- Neste momento está a dar um jogo de futebol. 0
Det tyske laget spiller mot det engelske. A e---pa-a-e-ã-e----a-jo-ar-cont---- ------ -n-lesa. A e_____ a____ e___ a j____ c_____ a e_____ i_______ A e-u-p- a-e-ã e-t- a j-g-r c-n-r- a e-u-p- i-g-e-a- ---------------------------------------------------- A equipa alemã está a jogar contra a equipa inglesa. 0
Hvem vinner? Q--- é -u--es-á ---anhar? Q___ é q__ e___ a g______ Q-e- é q-e e-t- a g-n-a-? ------------------------- Quem é que está a ganhar? 0
Jeg har ikke peiling. Nã--fa-- ---i-. N__ f___ i_____ N-o f-ç- i-e-a- --------------- Não faço ideia. 0
For øyeblikket er det uavgjort. N-st- m-m-nto e-tã--e-pa-ados. N____ m______ e____ e_________ N-s-e m-m-n-o e-t-o e-p-t-d-s- ------------------------------ Neste momento estão empatados. 0
Dommeren kommer fra Belgia. O ár-it---é-d- Bé-g--a. O á______ é d_ B_______ O á-b-t-o é d- B-l-i-a- ----------------------- O árbitro é da Bélgica. 0
Nå er det elleve-meter. A-o-a -á u- p------. A____ h_ u_ p_______ A-o-a h- u- p-n-l-i- -------------------- Agora há um penálti. 0
Mål! Ett mot null! G--o!-U- --z-r-! G____ U_ a z____ G-l-! U- a z-r-! ---------------- Golo! Um a zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ukrainsk er et av de Østslaviske språk. Det er nært knyttet til Russisk og Hviterussisk. Mer enn 40 millioner snakker Ukrainsk. Det er det tredje mest talte slaviske språk etter Russisk og Polsk. Ukrainsk ble utviklet rundt slutten av det 18. århundre ut i fra dialekt. Et distinkt skriftspråk dukket opp på den tiden, og med den kom litteratur. I dag finnes det mange dialekter, disse er delt opp i tre hovedgrupper. Ordforrådet, setningsstrukturen og ordledd harmonerer med andre Slaviske språk. Dette er fordi Slaviske språk startet sent med å differensiere seg. På grunn av den geografiske situasjonen i Ukraina er det mange Polske og Russiske påvirkninger. Grammatikken deles inn i sju deler. Ukrainske adjektiver definerer forhold til personer og ting veldig klart. En talende er i stand til å demonstrere holdning eller tankemåte ut i fra hvilke ord han velger. Enda et kjennemerke ved Ukrainsk er svært melodisk lyd. Hvis du liker språk som høres melodiøst ut bør du lære Ukrainsk!