Parlør

no Possessiver 2   »   pt Determinantes possessivos 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [sessenta e sete]

Determinantes possessivos 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (PT) Spill Mer
brillene os-óc---s o_ ó_____ o- ó-u-o- --------- os óculos 0
Han har glemt brillene sine. E-e esq---eu-s- d---se-s --u----de-e. E__ e__________ d__ s___ ó_____ d____ E-e e-q-e-e---e d-s s-u- ó-u-o- d-l-. ------------------------------------- Ele esqueceu-se dos seus óculos dele. 0
Hvor har han brillene sine da? O--- - -u---le-d-i-ou os-s--s-óculo-? O___ é q__ e__ d_____ o_ s___ ó______ O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
klokka o-r-l---o o r______ o r-l-g-o --------- o relógio 0
Klokka hans er ødelagt. O --u r-lóg-o-es-á -------o. O s__ r______ e___ a________ O s-u r-l-g-o e-t- a-a-i-d-. ---------------------------- O seu relógio está avariado. 0
Klokka henger på veggen. O-re--gi- está pend---d---a ---e--. O r______ e___ p________ n_ p______ O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
passet o---ss-p---e o p_________ o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
Han har mistet passet sitt. Ele-p-rdeu o -----as-apo-te. E__ p_____ o s__ p__________ E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
Hvor har han passet sitt da? On-e---q-e -le d---o- - se---as-a--rt-? O___ é q__ e__ d_____ o s__ p__________ O-d- é q-e e-e d-i-o- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele deixou o seu passaporte? 0
de – deres ele- --ela- - -eu--/-suas e___ / e___ – s___ / s___ e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. As--r--nças -ão -o----u---e---n-rar--s s-us----s. A_ c_______ n__ c________ e________ o_ s___ p____ A- c-i-n-a- n-o c-n-e-u-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. ------------------------------------------------- As crianças não conseguem encontrar os seus pais. 0
Men der er jo foreldrene deres! Ma--al-------s-se-s---is! M__ a__ v__ o_ s___ p____ M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
De / du – Deres / din você ---eu - sua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Hvordan var turen din? Co-o -o--a s-a viag-m, --nhor Mü--e-? C___ f__ a s__ v______ S_____ M______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
Hvor er din kone? On-e --tá a-s-a-mulhe-,-----or M-ll-r? O___ e___ a s__ m______ S_____ M______ O-d- e-t- a s-a m-l-e-, S-n-o- M-l-e-? -------------------------------------- Onde está a sua mulher, Senhor Müller? 0
De / du – Deres / din v-c--- ----/---a v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Hvordan var turen din? C-m- -o- a --a via-e---S-nh-r- Schm-dt? C___ f__ a s__ v______ S______ S_______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? O-de e-t--o-se--m--i--, -----r- Sc---dt? O___ e___ o s__ m______ S______ S_______ O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -