Parlør

no I svømmehallen   »   uk В басейні

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

[V basey̆ni]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
I dag er det varmt. Сьо---н--га-я--. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
Sʹ--o-ni------c-e. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Skal vi gå til svømmehallen? Й-е---в ------? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y̆demo-- -a---̆n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Skal vi dra og svømme? Маєш-бажанн--й---пла-а-и? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
M----h--a-han-ya --ty --av-ty? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Har du et håndkle? Має----шн-к? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
Ma---h r-s-nyk? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Har du en badebukse? М--- -лавк-? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
Ma-es--p-a-k-? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Har du en badedrakt? Ма---ку-аль---? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
Ma-e----u---ʹ-yk? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
Kan du svømme? Чи--- -мі---п-ава--? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
C---ty--m---s- p-av--y? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
Kan du dykke? Ч- -и ----------ати? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
C-- ty-v-i-es- pi-n-t-? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
Kan du hoppe i vannet? Чи-ти --ієш-ст----ти-у-в-ду? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
C-y -- -miy-s- -t-yb--- ---od-? C__ t_ v______ s_______ u v____ C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Hvor er dusjen? Де - д--? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
D---e d---? D_ y_ d____ D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
Hvor er garderoben? Д--- ка---и---- пе-е-дяга---? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
D---e----i-y--lya pe-ev----ann-a? D_ y_ k_____ d___ p______________ D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Hvor er svømmebrillene? Де-- оку-я-и --- п--в-ння? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
De-ye ok-l-ary----- pl--a-nya? D_ y_ o_______ d___ p_________ D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
Er vannet dypt? Тут ---бок-? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
Tut --ybo-o? T__ h_______ T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
Er vannet rent? В--а ---т-? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
V-d---h-sta? V___ c______ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
Er vannet varmt? В--а--е--а? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
V--- --p-a? V___ t_____ V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
Jeg fryser. М-н--хо-о-но. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M-n--kh------. M___ k________ M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
Vannet er for kaldt. Вод- над-о-х--о---. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
V-d- --d-o-----od-a. V___ n____ k________ V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
Jeg skal opp av vannet nå. Я-йду-те-е--- в--и. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
YA ---u -epe--z-----. Y_ y̆__ t____ z v____ Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!