Parlør

no I svømmehallen   »   ar ‫فى المسبح‬

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

‫50[خمسون]‬

50[khamsuna]

‫فى المسبح‬

[fa almasabh]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
I dag er det varmt. ‫ا-ط-س--ا---ل----‬ ‫_____ ح__ ا______ ‫-ل-ق- ح-ر ا-ي-م-‬ ------------------ ‫الطقس حار اليوم.‬ 0
al--aqs-h----l-a--a. a______ h__ a_______ a-i-a-s h-r a-y-w-a- -------------------- alitaqs har alyawma.
Skal vi gå til svømmehallen? ‫ل---ب-إلى--لم-ب---‬ ‫_____ إ__ ا_____ ؟_ ‫-ن-ه- إ-ى ا-م-ب- ؟- -------------------- ‫لنذهب إلى المسبح ؟‬ 0
ln---hab -iil-a-a--us---- ? l_______ '_____ a________ ? l-a-h-a- '-i-a- a-m-s-b-h ? --------------------------- lnadhhab 'iilaa almusabah ?
Skal vi dra og svømme? ‫أ---ك--غبة -ي-ال-با-ة؟‬ ‫_____ ر___ ف_ ا________ ‫-ل-ي- ر-ب- ف- ا-س-ا-ة-‬ ------------------------ ‫ألديك رغبة في السباحة؟‬ 0
a-u-i- --g-b-tan-f---l-i-aha-a? a_____ r________ f_ a__________ a-u-i- r-g-b-t-n f- a-s-b-h-t-? ------------------------------- aludik raghbatan fi alsibahata?
Har du et håndkle? ‫هل-لدي- منشف--‬ ‫__ ل___ م______ ‫-ل ل-ي- م-ش-ة-‬ ---------------- ‫هل لديك منشفة؟‬ 0
hl --day- -uns--f--a? h_ l_____ m__________ h- l-d-y- m-n-h-f-t-? --------------------- hl ladayk munshafata?
Har du en badebukse? ‫هل-ل-يك -با- س-اح--‬ ‫__ ل___ ل___ س______ ‫-ل ل-ي- ل-ا- س-ا-ة-‬ --------------------- ‫هل لديك لباس سباحة؟‬ 0
hl --da---li-a--saba-at-? h_ l_____ l____ s________ h- l-d-y- l-b-s s-b-h-t-? ------------------------- hl ladayk libas sabahata?
Har du en badedrakt? ‫ه- ل-يك --- السباح--‬ ‫__ ل___ ث__ ا________ ‫-ل ل-ي- ث-ب ا-س-ا-ة-‬ ---------------------- ‫هل لديك ثوب السباحة؟‬ 0
hl l-d----t-wb als-bah---? h_ l_____ t___ a__________ h- l-d-y- t-w- a-s-b-h-t-? -------------------------- hl ladayk thwb alsibahata?
Kan du svømme? ‫أ-مكن--ال---ح-؟‬ ‫______ ا________ ‫-ي-ك-ك ا-س-ا-ة-‬ ----------------- ‫أيمكنك السباحة؟‬ 0
a-um-k-n- -lsib-h--a? a________ a__________ a-u-a-a-k a-s-b-h-t-? --------------------- ayumakank alsibahata?
Kan du dykke? ‫أي--ن--ال----‬ ‫______ ا______ ‫-ي-ك-ك ا-غ-س-‬ --------------- ‫أيمكنك الغطس.‬ 0
a--m---nk alg---sa. a________ a________ a-u-a-a-k a-g-a-s-. ------------------- ayumakank alghatsa.
Kan du hoppe i vannet? ‫أ----ك ال-فز في ال-اء-‬ ‫______ ا____ ف_ ا______ ‫-ي-ك-ك ا-ق-ز ف- ا-م-ء-‬ ------------------------ ‫أيمكنك القفز في الماء؟‬ 0
a----k-n- ---afz -i--l-a'? a________ a_____ f_ a_____ a-u-a-a-k a-q-f- f- a-m-'- -------------------------- ayumakank alqafz fi alma'?
Hvor er dusjen? ‫-ين -لد-؟‬ ‫___ ا_____ ‫-ي- ا-د-؟- ----------- ‫أين الدش؟‬ 0
a-- -l-ash? a__ a______ a-n a-d-s-? ----------- ayn aldash?
Hvor er garderoben? ‫-ين غرف- تب--- ال---ب؟‬ ‫___ غ___ ت____ ا_______ ‫-ي- غ-ف- ت-د-ل ا-ث-ا-؟- ------------------------ ‫أين غرفة تبديل الثياب؟‬ 0
a----h-r-at ------ --t-y--? a__ g______ t_____ a_______ a-n g-u-f-t t-b-i- a-t-y-b- --------------------------- ayn ghurfat tabdil althyab?
Hvor er svømmebrillene? ‫-ي--نظارة-ا-س-ا-ة؟‬ ‫___ ن____ ا________ ‫-ي- ن-ا-ة ا-س-ا-ة-‬ -------------------- ‫أين نظارة السباحة؟‬ 0
ay- -iz-r-t--l-----at? a__ n______ a_________ a-n n-z-r-t a-s-b-h-t- ---------------------- ayn nizarat alsibahat?
Er vannet dypt? ‫-------- ع-يق-‬ ‫__ ا____ ع_____ ‫-ل ا-م-ء ع-ي-؟- ---------------- ‫هل الماء عميق؟‬ 0
h--al-----a--q? h_ a____ e_____ h- a-m-' e-m-q- --------------- hl alma' eamiq?
Er vannet rent? ‫ه- -لم-ء -ظ---‬ ‫__ ا____ ن_____ ‫-ل ا-م-ء ن-ي-؟- ---------------- ‫هل الماء نظيف؟‬ 0
hl --ma- n-za--? h_ a____ n______ h- a-m-' n-z-y-? ---------------- hl alma' nazayf?
Er vannet varmt? ‫ه- -لما- دا-يء؟‬ ‫__ ا____ د______ ‫-ل ا-م-ء د-ف-ء-‬ ----------------- ‫هل الماء دافيء؟‬ 0
h- alm---d-f--a? h_ a____ d______ h- a-m-' d-f-'-? ---------------- hl alma' dafi'a?
Jeg fryser. ‫أ--- -----‬ ‫____ أ_____ ‫-إ-ي أ-ر-.- ------------ ‫أإني أبرد.‬ 0
'-'i-niy----r--. '_______ '______ '-'-i-i- '-b-a-. ---------------- 'a'iiniy 'abrad.
Vannet er for kaldt. ‫ا-ماء--ا-- ج--ً-‬ ‫_____ ب___ ج____ ‫-ل-ا- ب-ر- ج-ا-.- ------------------ ‫الماء بارد جداً.‬ 0
alma' --r-d--da--. a____ b____ j_____ a-m-' b-r-d j-a-n- ------------------ alma' barid jdaan.
Jeg skal opp av vannet nå. ‫-ل---سأخرج م- -لم---‬ ‫____ س____ م_ ا______ ‫-ل-ن س-خ-ج م- ا-م-ء-‬ ---------------------- ‫الآن سأخرج من الماء.‬ 0
a-a- -a--kh-u- m---alm--. a___ s________ m__ a_____ a-a- s-'-k-r-j m-n a-m-'- ------------------------- alan sa'akhruj min alma'.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!