Parlør

no I svømmehallen   »   bg В басейна

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

[V baseyna]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
I dag er det varmt. Д--с-е--о-е--. Д___ е г______ Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
D--s-ye gor--hch-. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Skal vi gå til svømmehallen? Да-от-дем-----ас-й-? Д_ о_____ н_ б______ Д- о-и-е- н- б-с-й-? -------------------- Да отидем на басейн? 0
Da-o-ide--na-ba----? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Skal vi dra og svømme? Ис-аш -и-д- о-идем -а-плу-ам-? И____ л_ д_ о_____ д_ п_______ И-к-ш л- д- о-и-е- д- п-у-а-е- ------------------------------ Искаш ли да отидем да плуваме? 0
I-kash -i--- oti--- da -lu--me? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Har du et håndkle? Им-ш-ли--а--ия? И___ л_ х______ И-а- л- х-в-и-? --------------- Имаш ли хавлия? 0
Imash-li--ha---y-? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Har du en badebukse? Им---ли--ански-г-щета? И___ л_ б_____ г______ И-а- л- б-н-к- г-щ-т-? ---------------------- Имаш ли бански гащета? 0
Im--h-----an-k----shc----? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Har du en badedrakt? И--ш-ли-б------кос--м? И___ л_ б_____ к______ И-а- л- б-н-к- к-с-ю-? ---------------------- Имаш ли бански костюм? 0
Im-sh-li ban--i----t-u-? I____ l_ b_____ k_______ I-a-h l- b-n-k- k-s-y-m- ------------------------ Imash li banski kostyum?
Kan du svømme? М---ш ----а----в--? М____ л_ д_ п______ М-ж-ш л- д- п-у-а-? ------------------- Можеш ли да плуваш? 0
Mo-h-s- li-d--plu-a--? M______ l_ d_ p_______ M-z-e-h l- d- p-u-a-h- ---------------------- Mozhesh li da pluvash?
Kan du dykke? Може- ли-д- се-гмур---? М____ л_ д_ с_ г_______ М-ж-ш л- д- с- г-у-к-ш- ----------------------- Можеш ли да се гмуркаш? 0
M-zh-s--l---- -e --u-kas-? M______ l_ d_ s_ g________ M-z-e-h l- d- s- g-u-k-s-? -------------------------- Mozhesh li da se gmurkash?
Kan du hoppe i vannet? М--е------- с---а- --в-вода-а? М____ л_ д_ с_____ в__ в______ М-ж-ш л- д- с-а-а- в-в в-д-т-? ------------------------------ Можеш ли да скачаш във водата? 0
Mo--e----- da---ac-as----- -od-t-? M______ l_ d_ s_______ v__ v______ M-z-e-h l- d- s-a-h-s- v-v v-d-t-? ---------------------------------- Mozhesh li da skachash vyv vodata?
Hvor er dusjen? Къ-е --д-ш--? К___ е д_____ К-д- е д-ш-т- ------------- Къде е душът? 0
K-de -e--u-hyt? K___ y_ d______ K-d- y- d-s-y-? --------------- Kyde ye dushyt?
Hvor er garderoben? К-д- е-с--ле----я-а? К___ е с____________ К-д- е с-б-е-а-н-т-? -------------------- Къде е съблекалнята? 0
Ky-e-ye-s-b-e---nyat-? K___ y_ s_____________ K-d- y- s-b-e-a-n-a-a- ---------------------- Kyde ye syblekalnyata?
Hvor er svømmebrillene? К--- са-очи---а-з---------? К___ с_ о______ з_ п_______ К-д- с- о-и-а-а з- п-у-а-е- --------------------------- Къде са очилата за плуване? 0
K-de-s- oc---at---a -l-v-ne? K___ s_ o_______ z_ p_______ K-d- s- o-h-l-t- z- p-u-a-e- ---------------------------- Kyde sa ochilata za pluvane?
Er vannet dypt? Во-ат----л-----л- -? В_____ д______ л_ е_ В-д-т- д-л-о-а л- е- -------------------- Водата дълбока ли е? 0
Vo--t- --l--ka ---ye? V_____ d______ l_ y__ V-d-t- d-l-o-a l- y-? --------------------- Vodata dylboka li ye?
Er vannet rent? В--а-- -ис-- ли--? В_____ ч____ л_ е_ В-д-т- ч-с-а л- е- ------------------ Водата чиста ли е? 0
Vodata-chis-- -- --? V_____ c_____ l_ y__ V-d-t- c-i-t- l- y-? -------------------- Vodata chista li ye?
Er vannet varmt? В---т- т-пла--и е? В_____ т____ л_ е_ В-д-т- т-п-а л- е- ------------------ Водата топла ли е? 0
Vod--a--op--------? V_____ t____ l_ y__ V-d-t- t-p-a l- y-? ------------------- Vodata topla li ye?
Jeg fryser. С----н- ми -. С______ м_ е_ С-у-е-о м- е- ------------- Студено ми е. 0
S-ude-o--i-ye. S______ m_ y__ S-u-e-o m- y-. -------------- Studeno mi ye.
Vannet er for kaldt. Водат--е--оста-студен-. В_____ е д____ с_______ В-д-т- е д-с-а с-у-е-а- ----------------------- Водата е доста студена. 0
V----- ye dost- stu-en-. V_____ y_ d____ s_______ V-d-t- y- d-s-a s-u-e-a- ------------------------ Vodata ye dosta studena.
Jeg skal opp av vannet nå. С--а -з---ам--- -одат-. С___ и______ о_ в______ С-г- и-л-з-м о- в-д-т-. ----------------------- Сега излизам от водата. 0
Se-a ---i----o- ----ta. S___ i______ o_ v______ S-g- i-l-z-m o- v-d-t-. ----------------------- Sega izlizam ot vodata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!