Parlør

no I svømmehallen   »   ru В бассейне

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

[V basseyne]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk russisk Spill Mer
I dag er det varmt. С---дня жа---. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S-----y- z--rko. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Skal vi gå til svømmehallen? По-дё- в-б-с---н? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
P-yd-m----as-e--? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Skal vi dra og svømme? У -ебя -ст--наст------ -о-т- поп-а--т-? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U-t--y- y---ʹ---st-oy-n-y- ----i p-p--vat-? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Har du et håndkle? У -е-я---ть п-л-те-ц-? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U---by----st- -olo-en-se? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Har du en badebukse? У теб--е--ь -лавки? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U-te-ya yes-ʹ p-a-k-? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Har du en badedrakt? У-т-бя ---ь к--а-ь---? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U--e--a ye--- ku--lʹ-ik? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Kan du svømme? Ты умееш--п----т-? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
T- um-ye--ʹ pl-va--? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Kan du dykke? Т- ум---ь---р-ть? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
T- um--e-h----ry---? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Kan du hoppe i vannet? Т--уме-ш- -р--а-- ----ду? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
Ty um---s-- p-ygat- - --d-? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Hvor er dusjen? Г-е душ? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
G-e-d-sh? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Hvor er garderoben? Г-- ---д--алк-? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
G-- -az-evalk-? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Hvor er svømmebrillene? Г-е---ки -л- п-----и-? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
Gde-o-h-i---y- --a-aniya? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Er vannet dypt? З-есь --уб-к-? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Zdes- g-u-o-o? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Er vannet rent? В-да-ч-ст-я? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
Vod--ch-s-aya? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Er vannet varmt? В--а-тёпл-я? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
Vod--t----y-? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Jeg fryser. М-е---л---о. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
M-e k-o--dno. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Vannet er for kaldt. Во-а сл-ш--- -о--д-а-. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
Voda-sl--hk-m kho--dn--a. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Jeg skal opp av vannet nå. Я-се--ас ----жу-и---о--. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya --y--as------z---i- v-dy. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!