Parlør

no I svømmehallen   »   mr जलतरण तलावात

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

५० [पन्नास]

50 [Pannāsa]

जलतरण तलावात

[jalataraṇa talāvāta]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk marathi Spill Mer
I dag er det varmt. आ--ग--- --े. आज गरम- आह-. आ- ग-म- आ-े- ------------ आज गरमी आहे. 0
ā-a gar--- -h-. āja garamī āhē. ā-a g-r-m- ā-ē- --------------- āja garamī āhē.
Skal vi gå til svømmehallen? आपण-ज--रण तलावा- जा- -- का? आपण जलतरण तल-व-त ज-ऊ य- क-? आ-ण ज-त-ण त-ा-ा- ज-ऊ य- क-? --------------------------- आपण जलतरण तलावात जाऊ या का? 0
Ā-a----a--t-raṇ--t-lāvā-a jā'ū--ā-kā? Āpaṇa jalataraṇa talāvāta jā'ū yā kā? Ā-a-a j-l-t-r-ṇ- t-l-v-t- j-'- y- k-? ------------------------------------- Āpaṇa jalataraṇa talāvāta jā'ū yā kā?
Skal vi dra og svømme? त-----ो---े-े -ाट-- क-? त-ल- प-ह-व-स- व-टत- क-? त-ल- प-ह-व-स- व-ट-े क-? ----------------------- तुला पोहावेसे वाटते का? 0
Tu---pōhā--sē--ā-----kā? Tulā pōhāvēsē vāṭatē kā? T-l- p-h-v-s- v-ṭ-t- k-? ------------------------ Tulā pōhāvēsē vāṭatē kā?
Har du et håndkle? त--्----े-टॉवेल आ-े--ा? त-झ-य-कड- ट-व-ल आह- क-? त-झ-य-क-े ट-व-ल आ-े क-? ----------------------- तुझ्याकडे टॉवेल आहे का? 0
Tu--y-k-ḍē -ŏv-l- āh----? Tujhyākaḍē ṭŏvēla āhē kā? T-j-y-k-ḍ- ṭ-v-l- ā-ē k-? ------------------------- Tujhyākaḍē ṭŏvēla āhē kā?
Har du en badebukse? त-झ्-ाक-े पोह-----ी--ड--ी आह- -ा? त-झ-य-कड- प-हण-य-च- चड-ड- आह- क-? त-झ-य-क-े प-ह-्-ा-ी च-्-ी आ-े क-? --------------------------------- तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का? 0
Tu--yāk--ē --h---ācī ----- ā-ē kā? Tujhyākaḍē pōhaṇyācī caḍḍī āhē kā? T-j-y-k-ḍ- p-h-ṇ-ā-ī c-ḍ-ī ā-ē k-? ---------------------------------- Tujhyākaḍē pōhaṇyācī caḍḍī āhē kā?
Har du en badedrakt? तुझ्याकडे पो--्याचे -पड- आ-े- क-? त-झ-य-कड- प-हण-य-च- कपड- आह-त क-? त-झ-य-क-े प-ह-्-ा-े क-ड- आ-े- क-? --------------------------------- तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का? 0
T-j---kaḍē--ō-a--āc- -a-----āhēt- --? Tujhyākaḍē pōhaṇyācē kapaḍē āhēta kā? T-j-y-k-ḍ- p-h-ṇ-ā-ē k-p-ḍ- ā-ē-a k-? ------------------------------------- Tujhyākaḍē pōhaṇyācē kapaḍē āhēta kā?
Kan du svømme? त-ल- -ो--ा-येत---ा? त-ल- प-हत- य-त- क-? त-ल- प-ह-ा य-त- क-? ------------------- तुला पोहता येते का? 0
T-l- pōh-tā yētē -ā? Tulā pōhatā yētē kā? T-l- p-h-t- y-t- k-? -------------------- Tulā pōhatā yētē kā?
Kan du dykke? त-ल- प---ुड्--ंस--खे ख-ल--ाण्--त--ोहता ये-े -ा? त-ल- प-णब-ड-य--स-रख- ख-ल प-ण-य-त प-हत- य-त- क-? त-ल- प-ण-ु-्-ा-स-र-े ख-ल प-ण-य-त प-ह-ा य-त- क-? ----------------------------------------------- तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का? 0
Tu-ā -ā--buḍ---s--ak-ē---ōl- p--yā-a -ōha-ā--ē----ā? Tulā pāṇabuḍyānsārakhē khōla pāṇyāta pōhatā yētē kā? T-l- p-ṇ-b-ḍ-ā-s-r-k-ē k-ō-a p-ṇ-ā-a p-h-t- y-t- k-? ---------------------------------------------------- Tulā pāṇabuḍyānsārakhē khōla pāṇyāta pōhatā yētē kā?
Kan du hoppe i vannet? तुला--ाण-या--उडी---र-ा--ेते -ा? त-ल- प-ण-य-त उड- म-रत- य-त- क-? त-ल- प-ण-य-त उ-ी म-र-ा य-त- क-? ------------------------------- तुला पाण्यात उडी मारता येते का? 0
Tul- p---ā---uḍī -ā-a-ā-yē----ā? Tulā pāṇyāta uḍī māratā yētē kā? T-l- p-ṇ-ā-a u-ī m-r-t- y-t- k-? -------------------------------- Tulā pāṇyāta uḍī māratā yētē kā?
Hvor er dusjen? शॉव--क-ठे आहे? श-वर क-ठ- आह-? श-व- क-ठ- आ-े- -------------- शॉवर कुठे आहे? 0
Śŏ--r--kuṭ---ā--? Śŏvara kuṭhē āhē? Ś-v-r- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------- Śŏvara kuṭhē āhē?
Hvor er garderoben? कप-े -दलण--ाची------क-ठ- --े? कपड- बदलण-य-च- ख-ल- क-ठ- आह-? क-ड- ब-ल-्-ा-ी ख-ल- क-ठ- आ-े- ----------------------------- कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे? 0
Ka--ḍ- b-d-----ā-ī---ōl- -uṭh- ā--? Kapaḍē badalaṇyācī khōlī kuṭhē āhē? K-p-ḍ- b-d-l-ṇ-ā-ī k-ō-ī k-ṭ-ē ā-ē- ----------------------------------- Kapaḍē badalaṇyācī khōlī kuṭhē āhē?
Hvor er svømmebrillene? प---ण---च- -ष्------- ---? प-ह-ण-य-च- चष-म- क-ठ- आह-? प-ह-ण-य-च- च-्-ा क-ठ- आ-े- -------------------------- पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे? 0
P---ṇ---ā----m---u-hē ---? Pōhōṇyācā caṣmā kuṭhē āhē? P-h-ṇ-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ā-ē- -------------------------- Pōhōṇyācā caṣmā kuṭhē āhē?
Er vannet dypt? प-ण---ोल-आहे--ा? प-ण- ख-ल आह- क-? प-ण- ख-ल आ-े क-? ---------------- पाणी खोल आहे का? 0
Pāṇī ----a--h--k-? Pāṇī khōla āhē kā? P-ṇ- k-ō-a ā-ē k-? ------------------ Pāṇī khōla āhē kā?
Er vannet rent? पाणी स्-च्छ-आ----ा? प-ण- स-वच-छ आह- क-? प-ण- स-व-्- आ-े क-? ------------------- पाणी स्वच्छ आहे का? 0
Pā-- --a---- -hē kā? Pāṇī svaccha āhē kā? P-ṇ- s-a-c-a ā-ē k-? -------------------- Pāṇī svaccha āhē kā?
Er vannet varmt? पाण--गर- आ-े --? प-ण- गरम आह- क-? प-ण- ग-म आ-े क-? ---------------- पाणी गरम आहे का? 0
P-ṇī---rama-āhē---? Pāṇī garama āhē kā? P-ṇ- g-r-m- ā-ē k-? ------------------- Pāṇī garama āhē kā?
Jeg fryser. मी थ-ड--- गा--त-आह-. म- थ-ड-न- ग-रठत आह-. म- थ-ड-न- ग-र-त आ-े- -------------------- मी थंडीने गारठत आहे. 0
Mī-t--ṇ-ī---gāra---ta-ā--. Mī thaṇḍīnē gāraṭhata āhē. M- t-a-ḍ-n- g-r-ṭ-a-a ā-ē- -------------------------- Mī thaṇḍīnē gāraṭhata āhē.
Vannet er for kaldt. पाण---ू- थं- -ह-. प-ण- ख-प थ-ड आह-. प-ण- ख-प थ-ड आ-े- ----------------- पाणी खूप थंड आहे. 0
Pāṇ- -hūp-----ṇ-- -hē. Pāṇī khūpa thaṇḍa āhē. P-ṇ- k-ū-a t-a-ḍ- ā-ē- ---------------------- Pāṇī khūpa thaṇḍa āhē.
Jeg skal opp av vannet nå. आत- -----ण-या--न --हे- निघत-- /--िघ-े. आत- म- प-ण-य-त-न ब-ह-र न-घत-. / न-घत-. आ-ा म- प-ण-य-त-न ब-ह-र न-घ-ो- / न-घ-े- -------------------------------------- आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते. 0
Āt- m---āṇy-tū-- -ā-ēra n--ha-ō- /-Ni-hat-. Ātā mī pāṇyātūna bāhēra nighatō. / Nighatē. Ā-ā m- p-ṇ-ā-ū-a b-h-r- n-g-a-ō- / N-g-a-ē- ------------------------------------------- Ātā mī pāṇyātūna bāhēra nighatō. / Nighatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!