Parlør

no I svømmehallen   »   ro La piscină

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [cincizeci]

La piscină

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
I dag er det varmt. A-t-z- -ste -a-d. A_____ e___ c____ A-t-z- e-t- c-l-. ----------------- Astăzi este cald. 0
Skal vi gå til svømmehallen? Me-ge---a -is-in-? M_____ l_ p_______ M-r-e- l- p-s-i-ă- ------------------ Mergem la piscină? 0
Skal vi dra og svømme? Ai---ef -- -er-i--ă î-o-i? A_ c___ s_ m____ s_ î_____ A- c-e- s- m-r-i s- î-o-i- -------------------------- Ai chef să mergi să înoţi? 0
Har du et håndkle? A- un p-----? A_ u_ p______ A- u- p-o-o-? ------------- Ai un prosop? 0
Har du en badebukse? A-----------e-baie? A_ u_ s___ d_ b____ A- u- s-i- d- b-i-? ------------------- Ai un slip de baie? 0
Har du en badedrakt? Ai-un-costu- d- ba-e? A_ u_ c_____ d_ b____ A- u- c-s-u- d- b-i-? --------------------- Ai un costum de baie? 0
Kan du svømme? Şti---- î-oţi? Ş___ s_ î_____ Ş-i- s- î-o-i- -------------- Ştii să înoţi? 0
Kan du dykke? Ş-i--să-fac- -cufundă--? Ş___ s_ f___ s__________ Ş-i- s- f-c- s-u-u-d-r-? ------------------------ Ştii să faci scufundări? 0
Kan du hoppe i vannet? Ş--i -- --r--î--a--? Ş___ s_ s___ î_ a___ Ş-i- s- s-r- î- a-ă- -------------------- Ştii să sari în apă? 0
Hvor er dusjen? Unde-es-- ----l? U___ e___ d_____ U-d- e-t- d-ş-l- ---------------- Unde este duşul? 0
Hvor er garderoben? U-d--es----abin---e---hi-b? U___ e___ c_____ d_ s______ U-d- e-t- c-b-n- d- s-h-m-? --------------------------- Unde este cabina de schimb? 0
Hvor er svømmebrillene? U--e --n- o--e--r----- în--? U___ s___ o________ d_ î____ U-d- s-n- o-h-l-r-i d- î-o-? ---------------------------- Unde sunt ochelarii de înot? 0
Er vannet dypt? Est-----nc----a? E___ a_____ a___ E-t- a-â-c- a-a- ---------------- Este adâncă apa? 0
Er vannet rent? Este-cu-ată ap-? E___ c_____ a___ E-t- c-r-t- a-a- ---------------- Este curată apa? 0
Er vannet varmt? Es-- -aldă----? E___ c____ a___ E-t- c-l-ă a-a- --------------- Este caldă apa? 0
Jeg fryser. M--- fri-. M___ f____ M--- f-i-. ---------- Mi-e frig. 0
Vannet er for kaldt. Apa-e--- prea --c-. A__ e___ p___ r____ A-a e-t- p-e- r-c-. ------------------- Apa este prea rece. 0
Jeg skal opp av vannet nå. Ie---c-ma --n --ă. I__ a____ d__ a___ I-s a-u-a d-n a-ă- ------------------ Ies acuma din apă. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!