Parlør

no I svømmehallen   »   fi Uimahallissa

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
I dag er det varmt. T-n----on kuu--. T_____ o_ k_____ T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
Skal vi gå til svømmehallen? M-----n-ö-ui-aha--iin? M________ u___________ M-n-ä-n-ö u-m-h-l-i-n- ---------------------- Mennäänkö uimahalliin? 0
Skal vi dra og svømme? H-lua--o menn--u-ma-n? H_______ m____ u______ H-l-a-k- m-n-ä u-m-a-? ---------------------- Haluatko mennä uimaan? 0
Har du et håndkle? Onk---inu--- pyyh----? O___ s______ p________ O-k- s-n-l-a p-y-e-t-? ---------------------- Onko sinulla pyyhettä? 0
Har du en badebukse? Onko -i-u-la-u-ma-o-s-t? O___ s______ u__________ O-k- s-n-l-a u-m-h-u-u-? ------------------------ Onko sinulla uimahousut? 0
Har du en badedrakt? On-o--i-u----u---pu--? O___ s______ u________ O-k- s-n-l-a u-m-p-k-? ---------------------- Onko sinulla uimapuku? 0
Kan du svømme? O-aa-ko ui-a? O______ u____ O-a-t-o u-d-? ------------- Osaatko uida? 0
Kan du dykke? Os----o su---ta-? O______ s________ O-a-t-o s-k-l-a-? ----------------- Osaatko sukeltaa? 0
Kan du hoppe i vannet? O-a--ko hy-ä-ä -ete--? O______ h_____ v______ O-a-t-o h-p-t- v-t-e-? ---------------------- Osaatko hypätä veteen? 0
Hvor er dusjen? M--sä --i-ku -n? M____ s_____ o__ M-s-ä s-i-k- o-? ---------------- Missä suihku on? 0
Hvor er garderoben? Mi-sä --k-h---- --? M____ p________ o__ M-s-ä p-k-h-o-e o-? ------------------- Missä pukuhuone on? 0
Hvor er svømmebrillene? M---ä-ui-----i- -v-t? M____ u________ o____ M-s-ä u-m-l-s-t o-a-? --------------------- Missä uimalasit ovat? 0
Er vannet dypt? Onk--v------v-ä? O___ v___ s_____ O-k- v-s- s-v-ä- ---------------- Onko vesi syvää? 0
Er vannet rent? O-k----s- -u-d-s-a? O___ v___ p________ O-k- v-s- p-h-a-t-? ------------------- Onko vesi puhdasta? 0
Er vannet varmt? On----esi --mmi-tä? O___ v___ l________ O-k- v-s- l-m-i-t-? ------------------- Onko vesi lämmintä? 0
Jeg fryser. M-n-a ---e-taa. M____ p________ M-n-a p-l-l-a-. --------------- Minua paleltaa. 0
Vannet er for kaldt. Ve-i o--l--a- ky---ä. V___ o_ l____ k______ V-s- o- l-i-n k-l-ä-. --------------------- Vesi on liian kylmää. 0
Jeg skal opp av vannet nå. L--d-n nyt----- -e-estä. L_____ n__ p___ v_______ L-h-e- n-t p-i- v-d-s-ä- ------------------------ Lähden nyt pois vedestä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!