Parlør

no Butikker   »   ms Kedai

53 [femtitre]

Butikker

Butikker

53 [lima puluh tiga]

Kedai

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk malayisk Spill Mer
Vi leter etter en sportsforretning. Kami-men-ar----da---uka-. K___ m______ k____ s_____ K-m- m-n-a-i k-d-i s-k-n- ------------------------- Kami mencari kedai sukan. 0
Vi leter etter en kjøttforretning. K-mi me-ca-i-ked-i -ag-n-. K___ m______ k____ d______ K-m- m-n-a-i k-d-i d-g-n-. -------------------------- Kami mencari kedai daging. 0
Vi leter etter et apotek. Ka-------a-- f-r--s-. K___ m______ f_______ K-m- m-n-a-i f-r-a-i- --------------------- Kami mencari farmasi. 0
Vi skal nemlig kjøpe en fotball. K-m----hu me--e----ol- s-pa-. K___ m___ m______ b___ s_____ K-m- m-h- m-m-e-i b-l- s-p-k- ----------------------------- Kami mahu membeli bola sepak. 0
Vi skal nemlig kjøpe salami. Kam---a-u-m-m-el- -a-am-. K___ m___ m______ s______ K-m- m-h- m-m-e-i s-l-m-. ------------------------- Kami mahu membeli salami. 0
Vi skal nemlig kjøpe medikamenter. Kam--m-hu--em-el- -b--. K___ m___ m______ u____ K-m- m-h- m-m-e-i u-a-. ----------------------- Kami mahu membeli ubat. 0
Vi leter etter en sportsforretning for å kjøpe en fotball. K-mi-------- ---a---u-a- ------m--b-l- ---a-se-a-. K___ m______ k____ s____ u____ m______ b___ s_____ K-m- m-n-a-i k-d-i s-k-n u-t-k m-m-e-i b-l- s-p-k- -------------------------------------------------- Kami mencari kedai sukan untuk membeli bola sepak. 0
Vi leter etter en kjøttforretning for å kjøpe salami. K-m---en-a-- -e--i-d--i-------k ---b--i-s---mi. K___ m______ k____ d_____ u____ m______ s______ K-m- m-n-a-i k-d-i d-g-n- u-t-k m-m-e-i s-l-m-. ----------------------------------------------- Kami mencari kedai daging untuk membeli salami. 0
Vi leter etter et apotek for å kjøpe medikamenter. Ka-- -en--ri f--m--i----uk -e--el- ubat. K___ m______ f______ u____ m______ u____ K-m- m-n-a-i f-r-a-i u-t-k m-m-e-i u-a-. ---------------------------------------- Kami mencari farmasi untuk membeli ubat. 0
Jeg leter etter en gullsmed. S-y--m-----i t-kang em-s. S___ m______ t_____ e____ S-y- m-n-a-i t-k-n- e-a-. ------------------------- Saya mencari tukang emas. 0
Jeg leter etter en fotoforretning. Say- me-c------dai-g--ba-. S___ m______ k____ g______ S-y- m-n-a-i k-d-i g-m-a-. -------------------------- Saya mencari kedai gambar. 0
Jeg leter etter et konditori. S--a m-n-a-i ked------t--. S___ m______ k____ p______ S-y- m-n-a-i k-d-i p-s-r-. -------------------------- Saya mencari kedai pastri. 0
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en ring. S-ya -e--a-a-g-------me--eli c-n---. S___ b________ u____ m______ c______ S-y- b-r-a-a-g u-t-k m-m-e-i c-n-i-. ------------------------------------ Saya bercadang untuk membeli cincin. 0
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en film. Say----r--dan- --t-- m--b-l---ile-. S___ b________ u____ m______ f_____ S-y- b-r-a-a-g u-t-k m-m-e-i f-l-m- ----------------------------------- Saya bercadang untuk membeli filem. 0
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en bløtkake. Sa-- -e-c---ng -nt-k-me---li---k. S___ b________ u____ m______ k___ S-y- b-r-a-a-g u-t-k m-m-e-i k-k- --------------------------------- Saya bercadang untuk membeli kek. 0
Jeg leter etter en gullsmed for å kjøpe en ring. Saya---dan- -encar--t--a-g-e--- --tuk--emb--i -incin. S___ s_____ m______ t_____ e___ u____ m______ c______ S-y- s-d-n- m-n-a-i t-k-n- e-a- u-t-k m-m-e-i c-n-i-. ----------------------------------------------------- Saya sedang mencari tukang emas untuk membeli cincin. 0
Jeg leter etter en fotoforretning for å kjøpe en film. S-ya ---ang m-nca-- ---a----m--- untuk---m--li fi-em. S___ s_____ m______ k____ g_____ u____ m______ f_____ S-y- s-d-n- m-n-a-i k-d-i g-m-a- u-t-k m-m-e-i f-l-m- ----------------------------------------------------- Saya sedang mencari kedai gambar untuk membeli filem. 0
Jeg leter etter et konditori for å kjøpe en bløtkake. S--a----ang -en---i ke-a--pastr- -n-uk--emb--i k-k. S___ s_____ m______ k____ p_____ u____ m______ k___ S-y- s-d-n- m-n-a-i k-d-i p-s-r- u-t-k m-m-e-i k-k- --------------------------------------------------- Saya sedang mencari kedai pastri untuk membeli kek. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hviterussisk er et av de Østslaviske språk. Det er morsmål for omtrent 8 millioner mennesker. Disse lever alle i Hviterussland. Det er også folk i Polen som snakker Hviterussisk også. Det er nært beslektet til Russisk og Ukrainsk. Dette betyr at disse språkene er veldig like. De har utviklet seg fra felles stamfar, Rus. Likevel er det noen viktige forskjeller. Den hviterussiske rettskriving er for eksempel veldig fonetisk. Dette betyr at uttalen av ord bestemmer hvordan det skrives. Denne funksjonen deler det Hviterussiske fra sine to slektninger. Det er også funnet mange ord i det Hviterussiske som kommer fra Polsk. Dette er ikke tilfelle i Russisk. Den Hviterussiske grammatikken er svært lik grammatikken i andre slaviske språk. Hvis du liker denne språkfamilien, bør du gi Hviterussisk en sjanse!