Parlør

no På skolen   »   ms Di sekolah

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [empat]

Di sekolah

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk malayisk Spill Mer
Hvor er vi? D--m---k-- ki--? D_ m______ k____ D- m-n-k-h k-t-? ---------------- Di manakah kita? 0
Vi er på skolen. Kita---ra-a di se----h. K___ b_____ d_ s_______ K-t- b-r-d- d- s-k-l-h- ----------------------- Kita berada di sekolah. 0
Vi har undervisning. K-ta--d- k--as. K___ a__ k_____ K-t- a-a k-l-s- --------------- Kita ada kelas. 0
Det er elevene. In- p-l-j--. I__ p_______ I-i p-l-j-r- ------------ Ini pelajar. 0
Det er læreren. I-- ci-gu. I__ c_____ I-i c-k-u- ---------- Ini cikgu. 0
Det er klassen. In---e-as. I__ k_____ I-i k-l-s- ---------- Ini kelas. 0
Hva gjør vi? Ap-k-h---ng k-----akuka-? A_____ y___ k___ l_______ A-a-a- y-n- k-t- l-k-k-n- ------------------------- Apakah yang kita lakukan? 0
Vi lærer. K--a bel--ar. K___ b_______ K-t- b-l-j-r- ------------- Kita belajar. 0
Vi lærer et språk. K------laja- b-h-sa. K___ b______ b______ K-t- b-l-j-r b-h-s-. -------------------- Kita belajar bahasa. 0
Jeg lærer engelsk. S-ya -e--j---b-h-s------er-s. S___ b______ b_____ I________ S-y- b-l-j-r b-h-s- I-g-e-i-. ----------------------------- Saya belajar bahasa Inggeris. 0
Du lærer spansk. A-a- -e-aj-r b-hasa ----nyol. A___ b______ b_____ S________ A-a- b-l-j-r b-h-s- S-p-n-o-. ----------------------------- Awak belajar bahasa Sepanyol. 0
Han lærer tysk. Di- belaj-r---has- Jer-an. D__ b______ b_____ J______ D-a b-l-j-r b-h-s- J-r-a-. -------------------------- Dia belajar bahasa Jerman. 0
Vi lærer fransk. Kam--be-aj-r--a---a--e-an-is. K___ b______ b_____ P________ K-m- b-l-j-r b-h-s- P-r-n-i-. ----------------------------- Kami belajar bahasa Perancis. 0
Dere lærer italiensk. K----se-u- be-a--- -ah--a -tali. K___ s____ b______ b_____ I_____ K-m- s-m-a b-l-j-r b-h-s- I-a-i- -------------------------------- Kamu semua belajar bahasa Itali. 0
De lærer russisk. M-r--a s-m-a -ela-ar b-has--Rus--. M_____ s____ b______ b_____ R_____ M-r-k- s-m-a b-l-j-r b-h-s- R-s-a- ---------------------------------- Mereka semua belajar bahasa Rusia. 0
Det er interessant å lære språk. Be----r ---as--a-e-ar--. B______ b_____ a________ B-l-j-r b-h-s- a-e-a-i-. ------------------------ Belajar bahasa amenarik. 0
Vi ønsker å forstå folk. K--- mah- -em--a-i-o-a-g l--n. K___ m___ m_______ o____ l____ K-m- m-h- m-m-h-m- o-a-g l-i-. ------------------------------ Kami mahu memahami orang lain. 0
Vi ønsker å snakke med folk. K-m- --hu--er-ak---d----- o-a-g-l-in. K___ m___ b_______ d_____ o____ l____ K-m- m-h- b-r-a-a- d-n-a- o-a-g l-i-. ------------------------------------- Kami mahu bercakap dengan orang lain. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.