Parlør

no Butikker   »   lt Parduotuvės

53 [femtitre]

Butikker

Butikker

53 [penkiasdešimt trys]

Parduotuvės

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk litauisk Spill Mer
Vi leter etter en sportsforretning. (Me-) ie--om--s-ort- --ek---p-r--o----s. (____ i______ s_____ p_____ p___________ (-e-) i-š-o-e s-o-t- p-e-i- p-r-u-t-v-s- ---------------------------------------- (Mes) ieškome sporto prekių parduotuvės. 0
Vi leter etter en kjøttforretning. (-e---i-šk--- mė--s ---d----v-s. (____ i______ m____ p___________ (-e-) i-š-o-e m-s-s p-r-u-t-v-s- -------------------------------- (Mes) ieškome mėsos parduotuvės. 0
Vi leter etter et apotek. (Me-) -eš-o-e-vai---nės. (____ i______ v_________ (-e-) i-š-o-e v-i-t-n-s- ------------------------ (Mes) ieškome vaistinės. 0
Vi skal nemlig kjøpe en fotball. (---)------um- pir-t- fut--lo-k---olį. (____ n_______ p_____ f______ k_______ (-e-) n-r-t-m- p-r-t- f-t-o-o k-m-o-į- -------------------------------------- (Mes) norėtume pirkti futbolo kamuolį. 0
Vi skal nemlig kjøpe salami. (-es)--orė---- p-rk-i rū-y--s --š-os. (____ n_______ p_____ r______ d______ (-e-) n-r-t-m- p-r-t- r-k-t-s d-š-o-. ------------------------------------- (Mes) norėtume pirkti rūkytos dešros. 0
Vi skal nemlig kjøpe medikamenter. (-es--no---ume-p-rk-i--a-stų. (____ n_______ p_____ v______ (-e-) n-r-t-m- p-r-t- v-i-t-. ----------------------------- (Mes) norėtume pirkti vaistų. 0
Vi leter etter en sportsforretning for å kjøpe en fotball. (Mes--i-šk-m- sp-r-o-pr--i--p-r-u----ė-,-n-s n-ri-e pirkti---tb--- -a-u-lį. (____ i______ s_____ p_____ p___________ n__ n_____ p_____ f______ k_______ (-e-) i-š-o-e s-o-t- p-e-i- p-r-u-t-v-s- n-s n-r-m- p-r-t- f-t-o-o k-m-o-į- --------------------------------------------------------------------------- (Mes) ieškome sporto prekių parduotuvės, nes norime pirkti futbolo kamuolį. 0
Vi leter etter en kjøttforretning for å kjøpe salami. (M-s--i-š--m- m--o- pa-du-t-vės, n------i---p-r-ti -ū---o- ----o-. (____ i______ m____ p___________ n__ n_____ p_____ r______ d______ (-e-) i-š-o-e m-s-s p-r-u-t-v-s- n-s n-r-m- p-r-t- r-k-t-s d-š-o-. ------------------------------------------------------------------ (Mes) ieškome mėsos parduotuvės, nes norime pirkti rūkytos dešros. 0
Vi leter etter et apotek for å kjøpe medikamenter. (M-s) i-šk--e v-i--i-ė-- n-s n--ime pirk------st-. (____ i______ v_________ n__ n_____ p_____ v______ (-e-) i-š-o-e v-i-t-n-s- n-s n-r-m- p-r-t- v-i-t-. -------------------------------------------------- (Mes) ieškome vaistinės, nes norime pirkti vaistų. 0
Jeg leter etter en gullsmed. (A-----š-au ----ly-o. (___ i_____ j________ (-š- i-š-a- j-v-l-r-. --------------------- (Aš) ieškau juvelyro. 0
Jeg leter etter en fotoforretning. (-š---eš-a----t-p-eki--pa-----uvė-. (___ i_____ f_________ p___________ (-š- i-š-a- f-t-p-e-i- p-r-u-t-v-s- ----------------------------------- (Aš) ieškau fotoprekių parduotuvės. 0
Jeg leter etter et konditori. (--)--ešk---kondit--ij---p-r-u-t--ė-. (___ i_____ k___________ p___________ (-š- i-š-a- k-n-i-e-i-o- p-r-u-t-v-s- ------------------------------------- (Aš) ieškau konditerijos parduotuvės. 0
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en ring. (A-----d--p--k-i -ie-ą. (___ ž___ p_____ ž_____ (-š- ž-d- p-r-t- ž-e-ą- ----------------------- (Aš) žadu pirkti žiedą. 0
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en film. (Aš- ž--u---rk-i fil--v-m--j----ą. (___ ž___ p_____ f________ j______ (-š- ž-d- p-r-t- f-l-a-i-o j-o-t-. ---------------------------------- (Aš) žadu pirkti filmavimo juostą. 0
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en bløtkake. (--- ža-u-pirkti t-r--. (___ ž___ p_____ t_____ (-š- ž-d- p-r-t- t-r-ą- ----------------------- (Aš) žadu pirkti tortą. 0
Jeg leter etter en gullsmed for å kjøpe en ring. (A-) -ešk-- --v-----,-----nori- p-r--i-ž--d-. (___ i_____ j________ n__ n____ p_____ ž_____ (-š- i-š-a- j-v-l-r-, n-s n-r-u p-r-t- ž-e-ą- --------------------------------------------- (Aš) ieškau juvelyro, nes noriu pirkti žiedą. 0
Jeg leter etter en fotoforretning for å kjøpe en film. (A----e---u----op-e-i--p----o--v--,--es n-riu --r----f-l-a-imo -uo---. (___ i_____ f_________ p___________ n__ n____ p_____ f________ j______ (-š- i-š-a- f-t-p-e-i- p-r-u-t-v-s- n-s n-r-u p-r-t- f-l-a-i-o j-o-t-. ---------------------------------------------------------------------- (Aš) ieškau fotoprekių parduotuvės, nes noriu pirkti filmavimo juostą. 0
Jeg leter etter et konditori for å kjøpe en bløtkake. (-š) i-šk------dite-ij---pard-ot---s, -es--or-u--irkt--to-t-. (___ i_____ k___________ p___________ n__ n____ p_____ t_____ (-š- i-š-a- k-n-i-e-i-o- p-r-u-t-v-s- n-s n-r-u p-r-t- t-r-ą- ------------------------------------------------------------- (Aš) ieškau konditerijos parduotuvės, nes noriu pirkti tortą. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hviterussisk er et av de Østslaviske språk. Det er morsmål for omtrent 8 millioner mennesker. Disse lever alle i Hviterussland. Det er også folk i Polen som snakker Hviterussisk også. Det er nært beslektet til Russisk og Ukrainsk. Dette betyr at disse språkene er veldig like. De har utviklet seg fra felles stamfar, Rus. Likevel er det noen viktige forskjeller. Den hviterussiske rettskriving er for eksempel veldig fonetisk. Dette betyr at uttalen av ord bestemmer hvordan det skrives. Denne funksjonen deler det Hviterussiske fra sine to slektninger. Det er også funnet mange ord i det Hviterussiske som kommer fra Polsk. Dette er ikke tilfelle i Russisk. Den Hviterussiske grammatikken er svært lik grammatikken i andre slaviske språk. Hvis du liker denne språkfamilien, bør du gi Hviterussisk en sjanse!