Parlør

no Butikker   »   tr Mağazalar

53 [femtitre]

Butikker

Butikker

53 [elli üç]

Mağazalar

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
Vi leter etter en sportsforretning. B-r--po--m-ğa-a-----ı--r--. B__ s___ m_______ a________ B-r s-o- m-ğ-z-s- a-ı-o-u-. --------------------------- Bir spor mağazası arıyoruz. 0
Vi leter etter en kjøttforretning. B-r kas----rıyo-u-. B__ k____ a________ B-r k-s-p a-ı-o-u-. ------------------- Bir kasap arıyoruz. 0
Vi leter etter et apotek. Bi- e----e -rı---uz. B__ e_____ a________ B-r e-z-n- a-ı-o-u-. -------------------- Bir eczane arıyoruz. 0
Vi skal nemlig kjøpe en fotball. Zi---b-- f-tbol-t-----at-n--l-ak--st---ru-. Z___ b__ f_____ t___ s____ a____ i_________ Z-r- b-r f-t-o- t-p- s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- ------------------------------------------- Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz. 0
Vi skal nemlig kjøpe salami. Zi-a --la---atın ---a- -st-y-r-z. Z___ s____ s____ a____ i_________ Z-r- s-l-m s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- --------------------------------- Zira salam satın almak istiyoruz. 0
Vi skal nemlig kjøpe medikamenter. Z--a -l-ç -atı--al-a--i--i---uz. Z___ i___ s____ a____ i_________ Z-r- i-a- s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- -------------------------------- Zira ilaç satın almak istiyoruz. 0
Vi leter etter en sportsforretning for å kjøpe en fotball. F-t--- t--u-s-tın-a-mak-i--n --o---a-a-a-- arıy---z. F_____ t___ s____ a____ i___ s___ m_______ a________ F-t-o- t-p- s-t-n a-m-k i-i- s-o- m-ğ-z-s- a-ı-o-u-. ---------------------------------------------------- Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz. 0
Vi leter etter en kjøttforretning for å kjøpe salami. Sa-----a------ma- i--n---sa- --ı--r--. S____ s____ a____ i___ k____ a________ S-l-m s-t-n a-m-k i-i- k-s-p a-ı-o-u-. -------------------------------------- Salam satın almak için kasap arıyoruz. 0
Vi leter etter et apotek for å kjøpe medikamenter. İ--- ----n ---ak -ç-n e-za---ar--oru-. İ___ s____ a____ i___ e_____ a________ İ-a- s-t-n a-m-k i-i- e-z-n- a-ı-o-u-. -------------------------------------- İlaç satın almak için eczane arıyoruz. 0
Jeg leter etter en gullsmed. Bir k-y-mcu -r-yo-um. B__ k______ a________ B-r k-y-m-u a-ı-o-u-. --------------------- Bir kuyumcu arıyorum. 0
Jeg leter etter en fotoforretning. B-- -o--ğ--f-ı-a-----um. B__ f_________ a________ B-r f-t-ğ-a-ç- a-ı-o-u-. ------------------------ Bir fotoğrafçı arıyorum. 0
Jeg leter etter et konditori. B---pastane--r-y--u-. B__ p______ a________ B-r p-s-a-e a-ı-o-u-. --------------------- Bir pastane arıyorum. 0
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en ring. Çü-k---i- y--ük satı--a-may----şün-yor--. Ç____ b__ y____ s____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r y-z-k s-t-n a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------------- Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum. 0
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en film. Çünkü-b-- fi-m -a--n--l-ayı d--ü-üyo---. Ç____ b__ f___ s____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r f-l- s-t-n a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ---------------------------------------- Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum. 0
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en bløtkake. Ç-n-ü--i- p---a--lmayı-dü--n-y-r-m. Ç____ b__ p____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r p-s-a a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------- Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum. 0
Jeg leter etter en gullsmed for å kjøpe en ring. B-r -ü--k -a-ın a-m-----i--k----c----ıy----. B__ y____ s____ a____ i___ k______ a________ B-r y-z-k s-t-n a-m-k i-i- k-y-m-u a-ı-o-u-. -------------------------------------------- Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum. 0
Jeg leter etter en fotoforretning for å kjøpe en film. B-- --l---atı- ---a---çi---o-o-ra-çı-a------m. B__ f___ s____ a____ i___ f_________ a________ B-r f-l- s-t-n a-m-k i-i- f-t-ğ-a-ç- a-ı-o-u-. ---------------------------------------------- Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum. 0
Jeg leter etter et konditori for å kjøpe en bløtkake. B-- -a--- -atın-a---- ---n --stane a-ıyo-um. B__ p____ s____ a____ i___ p______ a________ B-r p-s-a s-t-n a-m-k i-i- p-s-a-e a-ı-o-u-. -------------------------------------------- Bir pasta satın almak için pastane arıyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hviterussisk er et av de Østslaviske språk. Det er morsmål for omtrent 8 millioner mennesker. Disse lever alle i Hviterussland. Det er også folk i Polen som snakker Hviterussisk også. Det er nært beslektet til Russisk og Ukrainsk. Dette betyr at disse språkene er veldig like. De har utviklet seg fra felles stamfar, Rus. Likevel er det noen viktige forskjeller. Den hviterussiske rettskriving er for eksempel veldig fonetisk. Dette betyr at uttalen av ord bestemmer hvordan det skrives. Denne funksjonen deler det Hviterussiske fra sine to slektninger. Det er også funnet mange ord i det Hviterussiske som kommer fra Polsk. Dette er ikke tilfelle i Russisk. Den Hviterussiske grammatikken er svært lik grammatikken i andre slaviske språk. Hvis du liker denne språkfamilien, bør du gi Hviterussisk en sjanse!