Parlør

no Genitiv   »   tr Belirten

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [doksan dokuz]

Belirten

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi k-- ar---a-ımı--k--isi k__ a__________ k_____ k-z a-k-d-ş-m-n k-d-s- ---------------------- kız arkadaşımın kedisi 0
min venns hund / hunden til vennen min e-kek a--ad---mın-k---ği e____ a__________ k_____ e-k-k a-k-d-ş-m-n k-p-ğ- ------------------------ erkek arkadaşımın köpeği 0
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine Ç---k-arımın oyun-akl-rı Ç___________ o__________ Ç-c-k-a-ı-ı- o-u-c-k-a-ı ------------------------ Çocuklarımın oyuncakları 0
Det er kåpen til kollegaen min. B- iş ar-a-a------(erke-----lto-u. B_ i_ a__________ (______ p_______ B- i- a-k-d-ş-m-n (-r-e-) p-l-o-u- ---------------------------------- Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu. 0
Det er bilen til kollegaen min. B--i--arka---ı-ı- ---dın- a-a-ası. B_ i_ a__________ (______ a_______ B- i- a-k-d-ş-m-n (-a-ı-) a-a-a-ı- ---------------------------------- Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası. 0
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. Bu i- ar-a-a-l----ın iş-. B_ i_ a_____________ i___ B- i- a-k-d-ş-a-ı-ı- i-i- ------------------------- Bu iş arkadaşlarımın işi. 0
Knappen i skjorta er borte. G-m-eğ----üğ--s- düşt-. G_______ d______ d_____ G-m-e-i- d-ğ-e-i d-ş-ü- ----------------------- Gömleğin düğmesi düştü. 0
Nøkkelen til garasjen er borte. Ga-ajın-a-ah-ar- k-yıp. G______ a_______ k_____ G-r-j-n a-a-t-r- k-y-p- ----------------------- Garajın anahtarı kayıp. 0
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. Şe----b---is-ya-ı -o---. Ş____ b__________ b_____ Ş-f-n b-l-i-a-a-ı b-z-k- ------------------------ Şefin bilgisayarı bozuk. 0
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? K---- ---ve-n-----k-ml-r? K____ e__________ k______ K-z-n e-e-e-n-e-i k-m-e-? ------------------------- Kızın ebeveynleri kimler? 0
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? Ebev--n----n-- e-ine----ı- gi-e---ir-m? E_____________ e____ n____ g___________ E-e-e-n-e-i-i- e-i-e n-s-l g-d-b-l-r-m- --------------------------------------- Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim? 0
Huset er i enden av gata. E- -a-d---n-so--nda. E_ c_______ s_______ E- c-d-e-i- s-n-n-a- -------------------- Ev caddenin sonunda. 0
Hva heter hovedstaden i Sveits? İ--iç-e-n-- ba-k----nin---- -e? İ__________ b__________ a__ n__ İ-v-ç-e-n-n b-ş-e-t-n-n a-ı n-? ------------------------------- İsviçre’nin başkentinin adı ne? 0
Hva er bokens tittel? K-t-bın ------? K______ a__ n__ K-t-b-n a-ı n-? --------------- Kitabın adı ne? 0
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? K---ul--ı- ço---la-ı-ın -dlar- n-d-r? K_________ ç___________ a_____ n_____ K-m-u-a-ı- ç-c-k-a-ı-ı- a-l-r- n-d-r- ------------------------------------- Komşuların çocuklarının adları nedir? 0
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? Ç-c---a--n okul--atili n- za-a-? Ç_________ o___ t_____ n_ z_____ Ç-c-k-a-ı- o-u- t-t-l- n- z-m-n- -------------------------------- Çocukların okul tatili ne zaman? 0
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? Do-to--- m---en- -a-tl-ri--- zama-? D_______ m______ s_______ n_ z_____ D-k-o-u- m-a-e-e s-a-l-r- n- z-m-n- ----------------------------------- Doktorun muayene saatleri ne zaman? 0
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? Mü-eni----ılış -a-tl--- n- z---n? M______ a_____ s_______ n_ z_____ M-z-n-n a-ı-ı- s-a-l-r- n- z-m-n- --------------------------------- Müzenin açılış saatleri ne zaman? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -