min vennines katt / katten til vennina mi
ի- ըն-ե--ւ--ւ կ-տուն
ի_ ը_________ կ_____
ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ-
--------------------
իմ ընկերուհու կատուն
0
i--ynke--h- -atun
i_ y_______ k____
i- y-k-r-h- k-t-n
-----------------
im ynkeruhu katun
min vennines katt / katten til vennina mi
իմ ընկերուհու կատուն
im ynkeruhu katun
min venns hund / hunden til vennen min
իմ--նկե-ո- շ-ւնը
ի_ ը______ շ____
ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը
----------------
իմ ընկերոջ շունը
0
im-y-k-r-j---uny
i_ y______ s____
i- y-k-r-j s-u-y
----------------
im ynkeroj shuny
min venns hund / hunden til vennen min
իմ ընկերոջ շունը
im ynkeroj shuny
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine
իմ-երե---եր------լիք---ը
ի_ ե________ խ__________
ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը
------------------------
իմ երեխաների խաղալիքները
0
i- y---k---eri -h-g---i-’---y
i_ y__________ k_____________
i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r-
-----------------------------
im yerekhaneri khaghalik’nery
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine
իմ երեխաների խաղալիքները
im yerekhaneri khaghalik’nery
Det er kåpen til kollegaen min.
Ս--ի- աշխ---կ-ի----ա-կ-ւն--:
Ս_ ի_ ա________ վ________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է-
----------------------------
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
0
Sa-im ---kh-t-kt--i-ver-rku--e
S_ i_ a____________ v_______ e
S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e
------------------------------
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Det er kåpen til kollegaen min.
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Det er bilen til kollegaen min.
Ս- իմ աշխ--ա---ւհ---մե---ա---:
Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է-
------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
0
S- -m-a-h----a-----h----k’-en-n e
S_ i_ a______________ m________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e
---------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Det er bilen til kollegaen min.
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min.
Ս- իմ----ա-ակցուհո- ---ատանք--է:
Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է-
--------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
0
Sa i- -s----ta---’--- a-h--atank-n e
S_ i_ a______________ a___________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e
------------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min.
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
Knappen i skjorta er borte.
Վե--ա-ա-ի-- կոճ--ը-պոկված--:
Վ__________ կ_____ պ_____ է_
Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է-
----------------------------
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
0
V-rna-h-p-k--koch-k--po-v----e
V___________ k______ p______ e
V-r-a-h-p-k- k-c-a-y p-k-a-s e
------------------------------
Vernashapiki kochaky pokvats e
Knappen i skjorta er borte.
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
Vernashapiki kochaky pokvats e
Nøkkelen til garasjen er borte.
Ավ--տ-ակի-բ-ն-լ-ն կորել-է:
Ա________ բ______ կ____ է_
Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է-
--------------------------
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
0
Av-o---k- b--ali- k-r-l e
A________ b______ k____ e
A-t-t-a-i b-n-l-n k-r-l e
-------------------------
Avtotnaki banalin korel e
Nøkkelen til garasjen er borte.
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
Avtotnaki banalin korel e
Datamaskinen til sjefen er ødelagt.
Դիր----րի--ա--կ---ի-ը--չ--ել է:
Դ________ հ__________ փ_____ է_
Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է-
-------------------------------
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
0
Direkt----h-m--ar-ic-’y-p’c-’a---ye- e
D________ h____________ p___________ e
D-r-k-o-i h-m-k-r-i-h-y p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------------
Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
Datamaskinen til sjefen er ødelagt.
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre?
Աղ--- ծն--նե--------ր-են:
Ա____ ծ_______ ո_____ ե__
Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-:
-------------------------
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
0
Ag--ka-tsno---er- -vk-y--- yen
A_____ t_________ o_______ y__
A-h-k- t-n-g-n-r- o-k-y-՞- y-n
------------------------------
Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre?
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus?
Ի-ն-պ-- կ-րո- ե- --- -ն---ե-ի տ-ւն գնալ:
Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____
Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-:
----------------------------------------
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
0
I՞n--’p-- ---og- y-m--ze- -s--g-ne-i -un ---l
I________ k_____ y__ d___ t_________ t__ g___
I-n-h-p-s k-r-g- y-m d-e- t-n-g-n-r- t-n g-a-
---------------------------------------------
I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus?
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
Huset er i enden av gata.
Տո-նը -տ-վո-մ-է փ-ղ-ց--վ--ջո--:
Տ____ գ______ է փ_____ վ_______
Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ-
-------------------------------
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
0
Tu---g----m-e-p’vogh-ts’i-v----m
T___ g_____ e p__________ v_____
T-n- g-n-u- e p-v-g-o-s-i v-r-u-
--------------------------------
Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
Huset er i enden av gata.
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
Hva heter hovedstaden i Sveits?
Ի՞---ես-- կո--ու- Շվ---ր-այ---ա--ա--ղաք-:
Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________
Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը-
-----------------------------------------
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
0
I--c-’p---e ----’--m---------r--y- m-y---’a--a-’y
I________ e k_______ S____________ m_____________
I-n-h-p-s e k-c-’-u- S-v-t-’-r-a-i m-y-a-’-g-a-’-
-------------------------------------------------
I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
Hva heter hovedstaden i Sveits?
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
Hva er bokens tittel?
Ի-ն---ս-է----- վեր----ր-:
Ի______ է գ___ վ_________
Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը-
-------------------------
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
0
I՞nc-’----e g-k’- v-r--g-ry
I________ e g____ v________
I-n-h-p-s e g-k-i v-r-a-i-y
---------------------------
I՞nch’pes e grk’i vernagiry
Hva er bokens tittel?
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
I՞nch’pes e grk’i vernagiry
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene?
Ի՞-չպե--ե--հա--ա-ների -ր-խ-նե-ի ա-ունն-րը:
Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________
Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը-
------------------------------------------
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
0
I՞-ch’p-s-y-- --r-va-ne-i-ye-e---ne-----u--e-y
I________ y__ h__________ y__________ a_______
I-n-h-p-s y-n h-r-v-n-e-i y-r-k-a-e-i a-u-n-r-
----------------------------------------------
I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene?
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna?
Ե--- ---երեխ--երի -պ--ցակ---ա-ձ---ւ----րը:
Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________
Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը-
------------------------------------------
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
0
Ye--- -e- -er--h-neri dp--t----an-ar-zakur-n--y
Y____ y__ y__________ d__________ a____________
Y-՞-b y-n y-r-k-a-e-i d-r-t-’-k-n a-d-a-u-d-e-y
-----------------------------------------------
Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna?
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen?
Ե՞------բժշ-ի -ա-ման-ժ-մ--ը:
Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
----------------------------
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
0
Y-՞-b -en -----k- ---s’-an --a---y
Y____ y__ b______ b_______ z______
Y-՞-b y-n b-h-h-i b-t-’-a- z-a-e-y
----------------------------------
Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen?
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider?
Ե--- են -ա-գարա----ացման-ժամերը:
Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
--------------------------------
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
0
Y---b-yen-----ga---- -a---ma- -ham--y
Y____ y__ t_________ b_______ z______
Y-՞-b y-n t-a-g-r-n- b-t-’-a- z-a-e-y
-------------------------------------
Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider?
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery