min vennines katt / katten til vennina mi
ի- ը---րու--ւ --տուն
ի_ ը_________ կ_____
ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ-
--------------------
իմ ընկերուհու կատուն
0
i---nk--u-u-k--un
i_ y_______ k____
i- y-k-r-h- k-t-n
-----------------
im ynkeruhu katun
min vennines katt / katten til vennina mi
իմ ընկերուհու կատուն
im ynkeruhu katun
min venns hund / hunden til vennen min
ի--ըն--ր-- ----ը
ի_ ը______ շ____
ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը
----------------
իմ ընկերոջ շունը
0
i- ----roj--hu-y
i_ y______ s____
i- y-k-r-j s-u-y
----------------
im ynkeroj shuny
min venns hund / hunden til vennen min
իմ ընկերոջ շունը
im ynkeroj shuny
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine
իմ երե--ն-րի -ա-ա-իք-երը
ի_ ե________ խ__________
ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը
------------------------
իմ երեխաների խաղալիքները
0
i--y--e-h---r--kh-g-ali-’n--y
i_ y__________ k_____________
i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r-
-----------------------------
im yerekhaneri khaghalik’nery
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine
իմ երեխաների խաղալիքները
im yerekhaneri khaghalik’nery
Det er kåpen til kollegaen min.
Սա-ի--ա-խ--ա--ի---րա-կ-ւն է:
Ս_ ի_ ա________ վ________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է-
----------------------------
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
0
Sa-im ash--a-a----i--er-rk-- e
S_ i_ a____________ v_______ e
S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e
------------------------------
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Det er kåpen til kollegaen min.
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Det er bilen til kollegaen min.
Ս--իմ -շխատակցո-հ-- -եքենա---:
Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է-
------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
0
Sa -- --h-h---kts-uhu -e-----a--e
S_ i_ a______________ m________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e
---------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Det er bilen til kollegaen min.
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min.
Ս- -- աշ-ատ-կց-ւհ-ւ -շխ-տա-քն--:
Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է-
--------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
0
S--im --h--atakts-uh- -shkha-a-k’n-e
S_ i_ a______________ a___________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e
------------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min.
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
Knappen i skjorta er borte.
Վ-ր-աշա-ի-ի -ոճակը--ոկվ-ծ -:
Վ__________ կ_____ պ_____ է_
Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է-
----------------------------
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
0
Ve---s-ap--- ----aky----v-ts-e
V___________ k______ p______ e
V-r-a-h-p-k- k-c-a-y p-k-a-s e
------------------------------
Vernashapiki kochaky pokvats e
Knappen i skjorta er borte.
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
Vernashapiki kochaky pokvats e
Nøkkelen til garasjen er borte.
Ա-տո-ն--ի --ն-լ-- -որե---:
Ա________ բ______ կ____ է_
Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է-
--------------------------
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
0
A-t--n--- --n---n --r-l e
A________ b______ k____ e
A-t-t-a-i b-n-l-n k-r-l e
-------------------------
Avtotnaki banalin korel e
Nøkkelen til garasjen er borte.
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
Avtotnaki banalin korel e
Datamaskinen til sjefen er ødelagt.
Դիր--տո-ի ---ակար-----փ-ացե- է:
Դ________ հ__________ փ_____ է_
Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է-
-------------------------------
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
0
Dire---ri-h--a---g--h-y -’c------ye--e
D________ h____________ p___________ e
D-r-k-o-i h-m-k-r-i-h-y p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------------
Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
Datamaskinen til sjefen er ødelagt.
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre?
Ա-ջկա -նող-ե-ը ո-քե՞ր-են:
Ա____ ծ_______ ո_____ ե__
Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-:
-------------------------
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
0
A--j----snog-n--- ov---e---y-n
A_____ t_________ o_______ y__
A-h-k- t-n-g-n-r- o-k-y-՞- y-n
------------------------------
Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre?
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus?
Ի--չպե- -արո- -մ ձ----ն-ղնե-ի տո-- -ն-լ:
Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____
Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-:
----------------------------------------
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
0
I---h’p-s ------ -em-d-e- t--ogh-eri-----g--l
I________ k_____ y__ d___ t_________ t__ g___
I-n-h-p-s k-r-g- y-m d-e- t-n-g-n-r- t-n g-a-
---------------------------------------------
I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus?
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
Huset er i enden av gata.
Տ---ը-գտնվո-մ---փո-ո-ի ----ո-մ:
Տ____ գ______ է փ_____ վ_______
Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ-
-------------------------------
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
0
T----g-nvum-e --v---o--’- -erj-m
T___ g_____ e p__________ v_____
T-n- g-n-u- e p-v-g-o-s-i v-r-u-
--------------------------------
Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
Huset er i enden av gata.
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
Hva heter hovedstaden i Sveits?
Ի՞-չ----է կ--վու- -վեց--իայ- --յ----ղ-քը:
Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________
Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը-
-----------------------------------------
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
0
I՞---’p-s-- koch’-um-S---ts’a-i-y---a-r-k’-gh--’y
I________ e k_______ S____________ m_____________
I-n-h-p-s e k-c-’-u- S-v-t-’-r-a-i m-y-a-’-g-a-’-
-------------------------------------------------
I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
Hva heter hovedstaden i Sveits?
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
Hva er bokens tittel?
Ի----ե--է-գր-ի-վ-ր--գ--ը:
Ի______ է գ___ վ_________
Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը-
-------------------------
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
0
I՞nch’pes-e-gr-’i--e-nag--y
I________ e g____ v________
I-n-h-p-s e g-k-i v-r-a-i-y
---------------------------
I՞nch’pes e grk’i vernagiry
Hva er bokens tittel?
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
I՞nch’pes e grk’i vernagiry
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene?
Ի----ես--- հ---ան-երի-ե-ե-ա--ր----ո---ե-ը:
Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________
Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը-
------------------------------------------
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
0
I՞--h’p-- ye-----evanneri-----k------ a-un--ry
I________ y__ h__________ y__________ a_______
I-n-h-p-s y-n h-r-v-n-e-i y-r-k-a-e-i a-u-n-r-
----------------------------------------------
I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene?
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna?
Ե----են ---խա--ր- դ-րոց-------ձ----ր----ը:
Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________
Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը-
------------------------------------------
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
0
Y-----y-n ----k-an-ri -p-o-s----n --dz--ur---ry
Y____ y__ y__________ d__________ a____________
Y-՞-b y-n y-r-k-a-e-i d-r-t-’-k-n a-d-a-u-d-e-y
-----------------------------------------------
Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna?
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen?
Ե--- ---բժշ---բա-մ-- -ամ--ը:
Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
----------------------------
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
0
Ye՞-b -en -z-s--i ---s’man-z----ry
Y____ y__ b______ b_______ z______
Y-՞-b y-n b-h-h-i b-t-’-a- z-a-e-y
----------------------------------
Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen?
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider?
Ե--բ--ն թան--ր--ի բ------ժամե--:
Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
--------------------------------
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
0
Ye-rb-yen--’anga--ni-bats---- -ham--y
Y____ y__ t_________ b_______ z______
Y-՞-b y-n t-a-g-r-n- b-t-’-a- z-a-e-y
-------------------------------------
Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider?
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery