Parlør

no Genitiv   »   cs Druhý pád

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [devadesát devět]

Druhý pád

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi kočk--m- --íte--yně k____ m_ p_________ k-č-a m- p-í-e-k-n- ------------------- kočka mé přítelkyně 0
min venns hund / hunden til vennen min p----é-- př-tele p__ m___ p______ p-s m-h- p-í-e-e ---------------- pes mého přítele 0
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine h-ač-- ---h-dě-í h_____ m___ d___ h-a-k- m-c- d-t- ---------------- hračky mých dětí 0
Det er kåpen til kollegaen min. To -e pl-šť--ého -o-eg-. T_ j_ p____ m___ k______ T- j- p-á-ť m-h- k-l-g-. ------------------------ To je plášť mého kolegy. 0
Det er bilen til kollegaen min. T---- ---o m--k---g-n-. T_ j_ a___ m_ k________ T- j- a-t- m- k-l-g-n-. ----------------------- To je auto mé kolegyně. 0
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. To -- --á-e-m-ch -ol-gů. T_ j_ p____ m___ k______ T- j- p-á-e m-c- k-l-g-. ------------------------ To je práce mých kolegů. 0
Knappen i skjorta er borte. Kn---í- ---o-----je utr-ený. K______ u k_____ j_ u_______ K-o-l-k u k-š-l- j- u-r-e-ý- ---------------------------- Knoflík u košile je utržený. 0
Nøkkelen til garasjen er borte. K-í- ----a--že-j--p--č. K___ o_ g_____ j_ p____ K-í- o- g-r-ž- j- p-y-. ----------------------- Klíč od garáže je pryč. 0
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. V--ou---- p--ítač--- rozbi-ý. V________ p______ j_ r_______ V-d-u-í-o p-č-t-č j- r-z-i-ý- ----------------------------- Vedoucího počítač je rozbitý. 0
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? K-- -sou-rod--e-té dí-k-? K__ j___ r_____ t_ d_____ K-o j-o- r-d-č- t- d-v-y- ------------------------- Kdo jsou rodiče té dívky? 0
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? J-- ---d-s--n--k-dom- -ej-ch rodičů? J__ s_ d______ k d___ j_____ r______ J-k s- d-s-a-u k d-m- j-j-c- r-d-č-? ------------------------------------ Jak se dostanu k domu jejích rodičů? 0
Huset er i enden av gata. T-n--ů- sto-í--a ---ci t----ulic-. T__ d__ s____ n_ k____ t___ u_____ T-n d-m s-o-í n- k-n-i t-t- u-i-e- ---------------------------------- Ten dům stojí na konci této ulice. 0
Hva heter hovedstaden i Sveits? J---s- --en-je -la-----ě-to--v----sk-? J__ s_ j______ h_____ m____ Š_________ J-k s- j-e-u-e h-a-n- m-s-o Š-ý-a-s-a- -------------------------------------- Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? 0
Hva er bokens tittel? Ja--se ---nu---ta----h-? J__ s_ j______ t_ k_____ J-k s- j-e-u-e t- k-i-a- ------------------------ Jak se jmenuje ta kniha? 0
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? Jak -e--m-nu---s-us-do--- dě-i? J__ s_ j______ s_________ d____ J-k s- j-e-u-í s-u-e-o-i- d-t-? ------------------------------- Jak se jmenují sousedovic děti? 0
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? K-y -a---------rázd-in-? K__ m___ d___ p_________ K-y m-j- d-t- p-á-d-i-y- ------------------------ Kdy mají děti prázdniny? 0
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? Kdy -----n--š--------d-n- -é-a-e? K__ j___ n________ h_____ l______ K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- l-k-ř-? --------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? 0
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? K-- j--u návšt--n--ho--ny ----z--? K__ j___ n________ h_____ v m_____ K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- v m-z-u- ---------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -